2012年德语词汇指导:国家机构名称
der Staatsaufbau 国家机构 der Nationale Volkskongress 全国人民代表大会 der St?ndige Ausschuss des Nationalen Volkskongresses 全国人民代表大会常务委员会 die Oberste Staatsanwaltschaft 最高人民检察院 die Oberste Volksgericht 最高人民法院 die Politische Konsultativkonferenz des Chinesischen Volkes 中国人民政治协商会议 die zentrale Volksregierung 中央人民政府 das Handelsministerium 商务部 das Finanzministerium 财政部 das Bildungsministerium 教育部 das Ministerium für Nationale Verteidigung 国防部 das Au?enministerium 外交部 das Ministerium der Wissenschaft und Technologie 科技部 das Ministerium für Zivilangelegenheiten 民政部 das Ministerium für Arbeit und Sozialabsicherung劳动与社会保障部 das Ministerium für Bodenressourcen 国土资源部 das Ministerium für IT-Industrie 信息产业部 das Ministerium für Bauwesen 建设部 das Ministerium für Eisenbahnwesen 铁道部 das Ministerium für Kultur 文化部 das Ministerium für Gesundheitswesen 卫生部 die Staatliche Kommission der Bev?lkerung und der Familienplanung 国家人口与计划生育委员会 das Ministerium für Landwirtschaft 农业部 die Oberrechnungskammer 审计署 das Statistikenbüro 统计局 das Patentenamt 专利局 das Staatsarchiv 国家档案局 das Postamt 邮政总局 die Kommission für Staatsverm?genaufsicht und –verwaltung 国有资产监督管理委员会 das Amt für Verwaltung von Devisen 外汇管理局 das staatliche Steueramt 国家税务总局 das Amt für K?rperkultur und Sport 国家体育总局 das Meteorologische Amt 气象局 das Seismologische Amt 地震局 das Amt für Zivilluftfahrt 民航总局 das Amt für technische überwachung der Qualit?t 质量技术监督局 das Amt für Aufsicht und Verwaltung von Lebensmitteln und Arzneimitteln 食品与药品监督管理局 das Verwaltungsamt für religi?se Angelegenheiten 宗教事务管理局 der Ausschuss für die Arbeit mit der Sprache und Schrift语言文字工作委员会(语委) das Zollamt 海关总局 das Presse- und Publikationsamt 新闻出版署 das Amt für Rundfunk-, Film- und Fernsehenwesen 广电总局 das Büro für den Einsatz ausl?ndischer Spezialisten 外国专家局 das Büro für Angelegenheiten von Taiwan 台湾事务办公室 das Büro für Angelegenheiten von Hongkong und Macco 港澳事务办公室 相关资料 |