德语日常信函-回绝邀请
1.回绝参加朋友50岁生日庆典的邀请 Hallo du altes Haus, vielen herzlichen Dank , dass du beim Verschicken der Einladungen an mich gedacht hast. Leider musst du dein „Halbes Jahrhundert“ ohne mich feiern, da ich an diesem Tag geschäftlich unterwegs bin. Ich hoffe jedoch, dass wir beide, sobald ich wieder hier bin, nachfeiern. Also, bis dann und feiere schön, kurzum, ich wünsche dir und deinen Gästen einen schönen Tag und ein harmonisches Fest. Ich melde mich. Dein ...... 嗨,老兄: 非常感谢你在发邀请时想到了我。 很遗憾,你的“半百”生日庆典我来不了了,因为这一天我有公务,要外出。 虽然如此,我还是希望,等我回来以后,我们两个人再补庆祝一下。 就这样,好好庆祝一番,简而言之,祝你和你的客人们度过一个美好、祥和的节日。 我会跟你联系的。 你的...... 2.回绝参加朋友花园聚会的邀请 Liebe ......, lieber ......, wie gern wäre ich zu eurer Gartenparty gekommen, denn beim Grillen und Erzählen bin ich immer gerne dabei. An diesem Tag bin ich aber leider verhindert. Ich habe am ...... (Datum) einen Arzttermin. Die letzten Feste bei euch waren immer ein schönes Erlebnis für mich, und ich bin schon ein bisschen traurig, nicht kommen zu können. Aber bei der nächsten Party bin ich bestimmt wieder dabei. Ich wünsche euch , dass ihr ein wundervolles FEST mit viel, viel Sonne habt. Eure ...... 亲爱的......, 亲爱的......: 我是多么想参加你们的花园聚会啊!因为这种烧烤、聊天的活动,我一向是乐于参加的。 很遗憾,那天我无法来。我已约好在......(日期)要去看医生。 对我来说,以往在你们那里的聚会总是一次美好的经历,这次不能前来,我真有点伤心。但下一次聚会我一定会再来参加的。 愿你们度过一个阳光灿烂的美好的节日! 你们的...... 3.回绝参加业务伙伴告别会的邀请 Sehr geehrter Herr ......, haben Sie Dank für Ihre Einladung zu Ihrem Abschied am ......(Datum). Leider habe ich an diesem Tage einen Termin wahrzunehmen, der mich hindert, Ihrer freundlichen Einladung Folge zu leisten. Ich wünsche Ihnen eine gute Heimreise und eine glückliche Zeit in Ihrer Heimat. Ich freue mich, wenn Sie sich bei uns wohl gefühlt haben, und wenn die Zusammenarbeit auf lange Sicht Früchte trägt. Mit herzlichen Grüßen Ihr ...... 尊敬的......先生: 非常感谢您邀请我参加您于......(日期)举行的告别会。但是很遗憾,那天我要赴另一个约会,所以无法接受您的友好邀请。 祝您回国的旅途顺利,在家乡度过幸福时光。如果您感到在我们这里过得很愉快,并且我们的合作能有长远的结果的话,那我会很高兴的。致以 衷心的问候 您的...... 4.回绝熟人共进晚餐的邀请 Sehr geehrte Frau ......, mit der Einladung zum Abendessen am ...... (Datum) haben Sie meinem Mann und mir eine große Freude bereitet. Wir wären beide auch sehr gern gekommen. Leider müssen wir Ihnen jedoch absagen, weil wir an dem Abend schon persönliche „Verpflichtungen“ haben: Unser Sohn feiert sein zweites Staatsexamen, und da möchten wir auf keinen Fall fehlen. Wir bitten um Verständnis. Alles Gute Ihre …… 尊敬的......夫人: 您邀请我们于...... (日期)共进晚餐,令我和我的丈夫欣喜万分。 我们俩是很愿意来赴宴的,但可惜我们不得不回绝,因为当晚我们要尽“个人的义务”:我们的儿子要庆祝他通过第二次国家考试,而这我们是无论如何不想缺席的。 请求谅解。祝 万事如意 您的...... 5.回绝参加朋友订婚典礼的邀请 Liebe ......, lieber ......, nochmals vielen lieben Dank für die Einladung zu eurer Verlobungsfeier. Es tut mir Leid, euch schreiben zu müssen, dass ich zu eurer Feier nicht kommen kann, da ich an diesem Tag bereits in die Ferien fahre und der Flug schon seit langem gebucht ist. Ich hätte sehr gerne diesen für euch ganz besonders wichtigen Tag zusammen verbracht und euch meine Glückwünsche persönlich überbracht. Aber seid versichert, dass ich in Gedanken bei euch sein werde. Ich wünsche euch auf diesem Weg einen unvergesslichen Tag und alles Glück auf eurem gemeinsamen Lebensweg. 亲爱的......,亲爱的......: 再次感谢你们邀请我参加订婚典礼。 很遗憾,我不得不写信告诉你们,我无法出席庆典,因为那天我要去度假,而机票是早就订好了的。 我确实是很想跟你们一起度过这个对你俩特别的日子,并且亲自上门向你们道喜的。但你们可以放心,我会始终把你们放在心上的。 祝你俩度过难忘的一天,并祝你们在共同的生活道路上一切如意。 你们的...... 6.姑妈回绝参加侄女婚礼的邀请 Liebe ......, vielen Dank für die Einladung zu eurer Vermählung. Ich wäre sehr gern gekommen, doch ist es mir leider nicht möglich. Mein gesundheitlicher Zustand erlaubt es mir nun doch nicht, diese lange und beschwerliche Reise anzutreten. Als kleines Trostpflaster lege ich euch ein kleines Geschenk bei, das euch hoffentlich Freude bereitet. Viel Spaß an eurem Ehrentag und feiert schön! Alles Gute für eure Zukunft wünscht euch Tante …… 亲爱的......: 十分感谢你们邀请我参加婚礼。 我是很想去的,但很遗憾,我去不了。我的健康状况不允许我作这次漫长而艰难的旅行。 作为小小的补偿,附上一个小礼物,希望能给你们带去一份欢乐。 祝你们的纪念日快乐,好好庆祝!祝你们的未来 美满幸福 ......姑妈 相关资料 |