德语读写辅导:难使用的“您”和“你”

全国等级考试资料网 2023-10-29 08:46:46 68
那曾经是一种非常奇怪、但同时又很崇高的感受:中学十一年级开始的时候,老师们突然要以“您”来称呼我们。从那时起,十六岁的我们便成为“受尊敬的人”了
Du Und Sie
Es war schon recht seltsam, aber eigentlich auch ein erhebendes Gefuehl: Mit Beginn des 11. Schuljahrs sollten die Lehrer uns ploetzlich mit "Sie" anreden. Da waren wir mit 16 Jahren - zumindest sprachlich - zu "Respektspersonen" geworden, galten also irgendwie schon als Erwachsene, obwohl man doch gesetzlich erst mit 18 so richtig erwachsen ist.
Im Unterricht wurde es nun amuesant: Einige Lehrer gerieten regelmaessig ins Stottern - "Kannst du ... aeh ... koennten Sie bitte ..." -, andere boten uns gleich beiderseits das als freundschaftlich-vertrauter geltende "Du" an.
Wo genau die Altersgrenze zwischen Duzen und Siezen liegt, ist dennoch schwer zu sagen. Wenn man einen Unbekannten anspricht, ist gutes Augenmass gefragt: Sieht jemand wie 18 oder aelter aus, ist eher das "Sie" angebracht; Juengere kann man mit "Du" anreden, ohne dass sich der- bzw. diejenige respektlos behandelt fuehlt.
Ist man selbst noch unter 30, verschiebt sich die Altersgrenze nach oben: Unter Gleichaltrigen - vor allem unter Studenten - ist das "Du" selbstverstaendlich. Sogar Senioren, die ihr Rentnerdasein mit einem Studium aufpeppen, bieten ihren (um Jahrzehnte) juengeren Kommilitonen gerne das "Du" an: Das klingt ungezwungener und nicht so distanziert.
Ein paar allgemeine Faustregeln: Ohne Ruecksicht auf das Alter duzt man sich natuerlich im Kreis der Familie. Die Zeiten, da man noch die Grosseltern oder gar die Eltern mit "Sie" ansprechen musste, sind lange vorbei. Ebenso duzt man sich im Freundeskreis, im Sportverein und in sonstigen Freizeitgruppen. Auch in Diskotheken, Studentenkneipen und anderen Orten, wo junges Publikum anzutreffen ist, sagt man ueblicherweise "Du".
Ansonsten ist zunaechst einmal das Siezen angesagt: Ob man sich mit dem Uni-Professor unterhaelt oder beim Baecker nebenan ein Brot kauft - hier herrscht sprachliche Distanz. Natuerlich kommt es vor, dass man sich nach einiger Zeit und bei gegenseitiger Sympathie das "Du" anbietet. Die Initiative sollte aber dann von demjenigen ausgehen, der aelter ist (bzw. sich fuer aelter haelt).
Soweit die Faustregeln - es bleiben noch immer viele Situationen, in denen selbst Deutsche, die ja die Regeln des Siezens und Duzens von Kindesbeinen an gelernt haben, ziemlich unsicher sind. Da gibt es dann eine empfehlenswerte Ausweichstrategie: Man uebt sich in - teilweise amuesanten - Satzkonstruktionen, die weder "Du" noch "Sie" enthalten. Anstatt einer direkten Frage wie beispielsweise: "Moechtest du / moechten Sie einen Kaffee?" hoert man dann die unpersoenliche Aeusserung: "Wie waer’s mit einem Kaffee?" oder auch die auffordernde Andeutung: "Ich habe gerade Kaffee gekocht ...".
Die Zweifelsfaelle zwischen "Du" und "Sie" koennen heikel sein: Unangenehme Erlebnisse gibt es vor allem mit Menschen, die das "Sie" als Bestaetigung ihrer Autoritaet unbedingt verlangen. So hat beispielsweise der Leiter eines Zoos einem Mitarbeiter gekuendigt, weil der ihn staendig duzte. Der Zoo-Chef fuehlte sich provoziert - nun muss sich der Tierpfleger nach einer anderen Arbeitsstelle umsehen.
Die komplizierten Regeln des Duzens und Siezens gehen mittlerweile vielen Deutschen auf die Nerven: Haeufig zu hoeren ist der neidvolle Seufzer, die Englaender haetten es ja mit ihrem "you" so einfach. Und so geht vor allem unter den Juengeren der Trend zum freundschaftlichen "Du".
Uebrigens hat das Duzen auch in der hohen Politik schon Anhaenger gefunden: So wurden beispielsweise der deutsche Bundeskanzler Helmut Kohl und der russische Praesident Boris Jelzin als "Duz-Freunde" entlarvt. Auch ihre Nachfolger Gerhard Schroeder und Vladimir Putin haben sich auf das "Du" geeinigt. Ach ja: Helmut Kohl war nicht nur fuer seinen Hang zur Freundschaft mit Kollegen in aller Welt bekannt, sondern auch fuer sein schlechtes Englisch. Zu Margaret Thatcher, der damaligen britischen Premierministerin, soll er gesagt haben: "You can say ’you’ to me." 相关资料

相关阅读