2018下半年英语六级翻译模拟题:丽江5篇

全国等级考试资料网 2019-01-17 13:34:23 96

2018下半年英语六级翻译模拟题:丽江5篇

第一篇

请将下面这段话翻译成英文:

位于中国西南部云南省的丽江古城是中国保存最完整、最具民族特色的古城镇之一,同时也是享誉中外的世界级旅游文化名城。丽江地处云南、四川、西藏三省交汇处。公路四通八达(extending in all directions)。丽江有多个汽车客运站,公路交通极为方便。游客在丽江古城闲逛,步行即可。当然也可乘坐出租车,起步价7元,每公里加价1.8元。如果在旅游旺季前往丽江旅行,一定要在出发前预定好房间。

参考译文

The Old Town of Lijiang at Southwest China’s Yunnan Province is one of the ancient towns in China that are best preserved and have most ethical characteristics.It’s also a world.class tourist attraction with excellent fame home and abroad.Lijiang is located at the intersection of Yunnan,Sichuan and Tibet provinces,with highways extending in all directions.There are a number of bus terminals in Lijiang,with great convenience of road traffic.Tourists may take a tour of the Old Town of Lijiang by easy stroll on foot.Taxies are certainly available as well,with minimum charge at 7 RMB Yuan.and extra l.8 RMB Yuan for each additional l kilometer.If one visits Lijiang at peak season of tourism,one must book hotel room in advance.

  第二篇

请将下面这段话翻译成英文:

丽江古城又名大研镇,是第二批被批准的中国历史文化名城之一,坐落在丽江坝中部,始建于宋末元初(公元13世纪后期),古城地处云贵高原,全城面积达3.8平方公里。丽江古城有着绚丽多彩的地方民族习俗和娱乐活动,纳西古乐、东巴仪式、占卜文化、古镇酒吧以及纳西族火把节等,别具一格。

  参考译文

Lijiang Ancient Town, also known as Dayan Township, is one of the second batch of the approved historical and cultural famous cities. Located in the central part of Lijiangba, on the Yunnan-Guizhou Plateau, it was first built in the late Song Dynasty and the early Yuan Dynasty (the late 13th century), with a total area of 3.8km2. It boasts its colorful local customs and recreation activities, especially the unique Naxi ancient music, Dongba rituals, divinity culture, pubs in the ancient town and Naxi People’s Torch Festival.

  第三篇

请将下面这段话翻译成英文:

云南省的丽江古镇是中国著名的旅游目的地之一。那里的生活节奏比大多数中国(的城市)都要缓慢。丽江到处都是美丽的自然风光,众多的少数民族同胞提供了各式各样,丰富多彩的文化让游客体验。历史上,丽江还以“爱之城”而闻名。当地人中流传着许多关于(人)生,为爱而死的故事。如今,在中外游客眼中,这个古镇被视为爱情和浪漫的天堂。(paradise)

  参考译文

Lijiang, an ancient town of Yunnan Province, is one of the most famous tourist destinations. Its pace of life is slower than that of most cities of China. There are many natural beauties everywhere in Lijiang and many ethnical minorities provide tourists with a great variety of cultural experience. Lijiang is also well-known as the “city of love” in history. Many stories about life and dying for love have spreaded widely among the locals. Nowadays, for tourists home and abroad, the ancient town is regarded as a paradise of love and romance.

第四篇

请将下面这段话翻译成英文:

丽江古城,又名“大研古镇”,海拔2400米,是丽江纳西族自治县的中心城市,是中国历史文化名城之一,世界文化遗产。位于中国西南部云南省的丽江市,坐落在丽江坝中部,玉龙雪山下,北倚象山、金虹山、西枕狮子山;与同为第二批国家历史文化名城的四川阆中、山西平遥、安徽歙县并称为“保存最为完好的四大古城”。是第二批被批准的中国历史文化名城之一,是中国仅有的以整座古城申报世界文化遗产获得成功的两座古县城之一(另一座为山西平遥古城)。

  参考译文

The Old Town of Lijiang at 2,400m altitude, also known as "Dayan Ancient Town", is the central city of Lijiang Naxi Autonomous County. As a famous historical cultural city in China, the Old Town of Lijiang was listed as a World Heritage Site. The Town is located in the center of Lijiangba of Yunnan Province in Southwest China and lies at the foot of Yulong Snow Mountain with Xiangshan Mountain and Jinhong Mountain to the north and Shizi Mountain to the west. The Old Town of Lijiang, together with three other national historical cities - Langzhong City of Sichuan Province, Pingyao City of Shanxi Province and Shexian County of Anhui Province - are regarded as "Four Ancient Cities of Best Preservation". As one of the second batch of historical cultural cities in China, the Old Town of Lijiang is one of the two ancient counties (the other being the Pingyao Ancient City of Shanxi Province) included in the World Cultural Heritage list as the whole ancient city.

第五篇

请将下面这段话翻译成英文:

丽江古城位于云南省西北部,是纳西族聚居的地方。它建于宋代(the Song Dynasty),距今已有800年的历史,其原貌得以保存完整。自古以来,古城就是远近闻名的集市。它是中国历史文化名城中唯一没有城墙的古城。古城里 的建筑深受纳西、白、藏(Tibetan)、汉四个民族建筑艺术的影响,充满了浓厚的中华文化气息。1997年,丽江被列入世界文化遗产名录(World Heritage Sites)。

  参考译文:

Located in the northwest of Yunnan Province, the ancient town of Lijiang is home to the Naxi ethnic minority. It was built 800 years ago in the Song Dynasty and its original look has been kept intact. It has been a very well-known market since the ancient times. Among all the famous histories and cultural cities and towns in China, it is the only one built without walls, The architecture of Lijing is deeply influenced by the arts of building of four nationalities, namely Naxi, Tibetan, and Han, and is of rich flavor of Chinese culture. In 1997, it was listed into the World Heritage.

热点关注:2018年英语六级翻译模拟题(906篇)

相关资料

相关阅读