一封西语母语者写的商业邮件(2)
上面列出的只是比较有价值的几个语法现象,邮件里的语法现象还有很多,要找的话其实还可以在找到不少。 这封信函是对方上一封邮件《一封西语母语者写的含有很多种式和时态的商业邮件》的后续,由于文中谈到将来商业合作,所以有很多虚拟式的语法现象,尤其式各种式各种完成时。原文有个别单词拼写错误,为了阅读的方便在这方面进行了修改。 邮件背景:X先生在收到前文后写邮件给对方接受了的佣金百分比,并告知对方目前中国地区传染病的疫情,建议对方修改到广州商务旅行的计划。本文是对该邮件回复。 邮件正文: Asunto: RE:Epidemia y Porcentaje Sr.X, Muchas gracias por la información que me mandó respecto a la epidemia.Estabamos pensando⑴ en ir en estos días a Guangzhou,pero ante esta situación preferimos no arriesgarno⑸.Consideramos más conveniente hacerlo hasta octubre. En cuanto⑵ a los porcentajes que me mandó,los vamos a analizar y cuando tomemos⑶ una decisión le hacemos saber.Me parencen mucho muy aceptables. Tenga⑶ por seguro que en cuanto decidamos⑶ comprar en China,sea⑶ cual sea⑶ nuestra decisión,usted será⑷ a la primera persona que le informarémos⑷. Gracias nuevamente y muchos saludos... 邮件大意: 主题: 回复:传染病和百分比 X先生, 非常感谢您寄发给我们的那个关于传染病的信息,我们一度曾考虑在这些天到广州去,但是鉴于目前这种情况,我们倾向不要去冒险。我们考虑在等到10月份(再进行商务旅行)会更方便。 关于您寄发给我的那个百分比,我们将会对它进行分析,一旦我们做出了什么决定,我们会让您知道。对我来说他们(这个百分比)看起来是非常可以接受。我相信关于决定我们在中国的购买的事情,那个(合作者),我们选择的,您将是我们第一个通知的人。 重新次感谢并且许多问候(有时候指贴脸礼)…… 注:⑴陈述式过去未完成进行时 ⑵词组表示关于 ⑶虚拟式现在时 ⑷陈述式将来未完成时 ⑸原型为:Arriesgar冒险,从这个单词可以看到构词的方法,冒险的名词形式为riesgo,发音和英语里的表示冒险的单词risk接近,由此可以看到西语单词的另一个特点,除了不少西语单词拼写上和英文单词接近外,还有一些西语单词和英文单词的相似处是在发音上。 邮件里还有很多其他的语法现象,如称述式一般现在时和简单过去时。 相关资料 |