西班牙语阅读:《道德经》中西对照阅读62

全国等级考试资料网 2023-05-17 16:00:58 37
Capítulo 62
Tao es lo más profundo de todos los seres,
es el tesoro del hombre bueno y la protección del malo.
Las palabras hermosas pueden conseguir honores,
las buenas acciones pueden elevar al hombre.
?Por qué se va a excluir al hombre malo?
Así en la coronación del emperador,
y en el nombramiento de sus ministros,
vale menos presentar un disco de jade
escoltado por una cuadriga,
que ofrecer este Tao.
?Por qué desde la antigüedad se estima a este Tao?
?No es porque sin buscarlo se obtiene,
y si uno tiene faltas se ve libre de ellas?
Por eso, es lo más estimado en el mundo.
翻译
道者万物之奥。善人之宝,不善人之所保。
美言可以市尊,美行可以加人。人之不善,何弃之有﹖
故立天子,置三公,虽有拱璧以先驷马,不如坐进此道。
古之所以贵此道者何﹖
不曰﹕以求得,有罪以免邪﹖
故为天下贵。 相关资料

相关阅读