西班牙语阅读:《道德经》中西对照阅读56
Capítulo 56 Quien lo conoce no habla, quien habla no lo conoce, Tapar la boca, cerrar las puertas, suavizar las asperezas, aclarar la confusión, atemperar el brillo, identificarse con la tierra. A esto se llama unión misteriosa con el Tao. Por eso no puede ganarse al sabio ni por la amistad ni por la indiferencia, ni por los beneficios ni por los da?os, ni por las honras ni por los desprecios. Así, es lo más estimado en el mundo. 翻译 知者不言,言者不知。 塞其兑,闭其门, 挫其锐,解其分, 和其光,同其尘, 是谓玄同。 故不可得而亲,不可得而疏; 不可得而利,不可得而害; 不可得而贵,不可得而贱,故为天下贵。 相关资料 |