西班牙语阅读:《道德经》中西对照阅读52

全国等级考试资料网 2019-01-22 08:20:29 40
Capítulo 52
El mundo tiene un principio
que se puede llamar la madre del mundo.
Cuando se conoce a la madre,
se conoce a los hijos.
Cuando se conoce a los hijos,
se retorna y se adhiere a la madre,
así la vida estará sin peligros.
Tapando la boca y cerrando las puertas de los sentidos,
al final la vida no estará agotada.
Abriendo la boca y atendiendo a lo mundano,
al final la vida no podrá salvarse.
Ver lo inapreciable, se llama iluminación,
adherirse a la suavidad, se llama fuerza,
servirse de la propia luz para retornar a la luz
es no traer ningún da?o sobre uno.
A esto se llama, conformarse con el absoluto.
翻译
天下有始,以为天下母。
既得其母,以知其子,既知其子,复守其母,没身不殆。
塞其兑,闭其门,终身不勤。
开其兑,济其事,终身不救。
见小曰明,守柔曰强。
用其光,复归其明无遗身殃,是为习常。 相关资料

相关阅读