西班牙语阅读精选08
Capítulo 8 La suprema bondad es como el agua, que beneficia a todo y no se opone a nada. Su lugar es aquél que todos consideran el más bajo, y por eso está muy cerca del Tao. Para permanecer se debe preferir un lugar bajo, para pensar se debe preferir lo profundo, para relacionarse se debe preferir la benevolencia, para hablar se debe preferir la sinceridad, para gobernar se debe preferir la aptitud, para la actuación se debe preferir la oportunidad. Así, solamente no combatiendo a nada, se estará libre de defectos. 翻译 上善若水。 水,善利万物而不争,处众人之所恶,故几於道。 居善地,心善渊,与善仁,言善信,政善治,事善能,动善时。 夫唯不争,故无尤。 相关资料 |