西班牙语阅读:《国籍法》中西对照01
中华人民共和国国籍法 de 10 de septiembre de 1980. 第一条. 中华人民共和国国籍的取得、丧失和恢复,都适用本法。 Art.1.-La presente Ley será de aplicación en los procesos de adquisición, pérdida y recuperación de la Nacionalidad de la RPChina. 第二条. 中华人民共和国是统一的多民族的国家,各民族的人都具有中国国籍。 Art.2.-La RPChina es un país multinacional unificado, todas las personas de las diferentes nacionalidades chinas poseen la nacionalidad de la RPChina. 第三条. 中华人民共和国不承认中国公民具有双重国籍。 Art.3.-La RPChina no reconoce la doble nacionalidad de sus ciudadanos. 第四条. 父母双方或一方为中国公民,本人出生在中国,具有中国国籍。 Art.4.-Si ambos padres o uno sólo es ciudadano chino, y el sujeto nace en China, tiene la nacionalidad china. 第五条. 父母双方或一方为中国公民,本人出生在外国,具有中国国籍;但父母双方或一方为中国公民并定居在外国,本人出生时即具有外国国籍的,不具有中国国籍。 Art.5.-Si ambos padres o uno sólo es ciudadano chino y el sujeto nace en el extranjero, tiene la nacionalidad china; pero si ambos padres o uno sólo es ciudadano chino residente en el extranjero y el sujeto al nacer adquiere la nacionalidad extranjera, no adquiere la nacionalidad china. 相关资料 |