双语阅读:满汉全席的历史(二)

全国等级考试资料网 2019-01-22 09:08:00 40

Los ingredientes utilizados para cocinar eran variados, y lo que caracterizaba este tipo de comida era que era agradable a la vista, así como deliciosa, teniendo como único incoveniente el costoso precio.

用来烹饪的调料多种多样,满汉全席以看上去很有观赏性,也很美味而独具特色,唯一不合适的就是价格太高。

Con el paso del tiempo, la comida mongol, hui y tibetana fueron a?adidas, por lo que el banquete Manchú-Han se convirtió en el banquete de las cinco etnias, más tarde conocido como el banquete combinado.

随着时间的推进,蒙古菜,回族菜和西藏菜也加了进来,因此满汉全席变成了5个名族的宴席,后来被认为识融合起来的宴席。

El aspecto exquisito de la comida nunca se había visto hasta entonces y se convirtió en el banquete más colorido y lujoso de la historia de China.

至今我们都无法看到那些菜的精致,满汉全席也变成中国历史上最有特色最奢华的宴席。

Tras el desarrollo de los métodos de cocina, los platos del banquete Manchú-Han han experimentado cambios considerables, su contenido se ha hecho más abundante, su apariencia ha mejorado, y hoy en día cuenta con más de 200 tipos de platos, incluyendo ingredientes variados de la monta?a y el mar.

经过烹饪方法的发展,满汉全席也经历了相当大的变化,内容更加丰富,菜色更加美观,今天满汉全席包括200多道菜,配料从山上的到海里的都有。

De hecho, este banquete se ha convertido en un símbolo de la cultura china tradicional.

事实上,满汉全席已经变成中国传统文化的一个象征。

Debido al hecho de que los platos son muy abundantes, es imposible comer todos los platos de una vez, por lo tanto un banquete de este tipo se come normalmente en varias sesiones.

由于菜品很丰富,不可能一次性把所有菜都吃完,所以这种宴席一般都是分几次吃。

Puede tener lugar para la comida, la cena, o bien, hay gente que prefiere comer durante dos días, y otros en tres.

可以午饭吃,晚饭,也有人宁愿连续两天或三天吃。(西班牙人一般不习惯用almorzar来表示午饭,一般就用comida)

Para poder apreciar en su totalidad este espléndido banquete, algunos invitados japoneses se relajan y toman los platos del banquete en seis comidas.

为了能欣赏到这个丰富宴席的全部,一些日本客人放松身心,吃6顿吃完。

重要词汇

colorido 特色,热闹

de hecho 事实上

convertir en 变成

debido a 由于

por lo tanto 因此

相关资料

相关阅读