西班牙语经典:一千零一夜(03)

全国等级考试资料网 2022-09-06 13:03:25 39
En esta situación, el rey mandó al visir que, como de costumbre, le trajese una joven. El visir, por más que buscó, no pudo encontrar nin?guna, y regresó muy triste a su casa, con el alma transida de miedo ante el furor del rey. Pero este visir tenía dos hijas de gran hermosura-, que poseían todos los encantos, todas las perfecciones y eran de una delica?deza exquisita. La mayor se llama?ba Schathrazada, y el nombre de la menor era Doniazada.
La mayor; Schaltrazada, había leí?do los libros, los anales, las leyendas de los reyes antiguos y las histo?rias de los pueblos pasados. Dicen que poseía también mil libros de cró?nicas referentes a los pueblos de las edades remotas, a los reyes de la an?tigüedad y sus poetas. Y era muy elocuente v daba gusto oírla.
Al ver a su padre, le habló así: “Por qué te veo tan cambiado, so?portando un peso abrumador de pe?sadumbres y aflicciones?... Sabe, padre, que el poeta dice: “?Oh tú, que te apenas, consuélate! Nada es duradero, toda alegría se desvanece y todo pesar se olvida.”
Cuando oyó estas palabras el visir; contó a su hija cuanto había ocurri?do desde el principio al fin, concer?niente al rey. Entonces le dijo Schah?razada: “Por Alah, padre, cásame con el rey, porque si no me mata seré la causa del rescate de las hijas de los musulmanes y podré salvar?las de entre las manos del rey.” En?tonces el visir contestó: “?Por Alah sobre ti! No te expongas nunca a tal peligro.” Pero Schahrazada repu?so: “Es imprescindible que así lo haga.” Entonces le dijo su padre: “Cuidado no te ocurra lo que les ocurrió al asno y al buey con el la?brador. Escucha su historia: 相关资料

相关阅读