西班牙语谚语中西对照材料(15)
161. 人至察则无徒 Lit. Queda sin compa?eros el hombre exigente hasta en los últimos detalles. Fig. Quien quiere bestia sin tacha, a pie se anda. 162. 人往高处走,水往低处流 Lit. El hombre siempre pugna por ir arriba, y el agua, abajo. Fig. El pez busca la profundidad y el hombre, la felicidad. Cada uno busca donde le va mejor. 163. 仁者见仁,智者见智 Lit. El benévolo ve benevolencia; el sabio ve sabiduría. Fig. Personas distintas tienen puntos de vista diferentes. Cada persona es un mundo. 164. 瑞雪兆丰年 Lit. La nieve presagia una buena cosecha. Fig. A?o de nieves, a?o de bienes. 165. 若要人不知,除非己莫为 Lit. Si no quieres que lo sepan los demás, no lo hagas. Fig. La pared oye y ve. Las paredes tienen ojos. 相关资料 |