四级英语
2017年6月英语四级翻译技巧解析(5)
2022-10-192017年6月英语四级翻译技巧解析(5)1. 在翻译前,先确定可以正确理解文章意思。如:年夜饭 译:The annual reunion dinner析:指过年的那顿团圆饭,每年一...
2017年6月英语四级翻译技巧解析(4)
2022-10-192017年6月英语四级翻译技巧解析(4)1、词类转换英语语言的一个很重要的特点,就是词类变形和词性转换,尤其是名词、动词、形容词之间的转换。[...
2017年6月英语四级翻译技巧解析(3)
2022-10-192017年6月英语四级翻译技巧解析(3)词的翻译(一)词义选择 所谓词义选择,是指词本来就有这个意思,但是要求我们将其在特定场合的正确意思选出来...
2017年6月英语四级翻译技巧解析(2)
2022-10-192017年6月英语四级翻译技巧解析(2)句的翻译汉语造句以名词为重心,以词组、散句和分句为手段,习惯按照时间、逻辑顺序进行横排式表述,其内部...
2017年6月英语四级翻译技巧解析(1)
2022-10-192017年6月英语四级翻译技巧解析(1)一、用词多变1、常见一些简单词避用(必背)There is sth用 sth isavailable 替代Must 用have to do sth, haveno option but to do sth, have...
2017年6月英语四级翻译冲刺练习汇总(21套)
2022-10-192017年6月英语四级翻译冲刺练习汇总(21套)12017年6月英语四级翻译冲刺练习(1)22017年6月英语四级翻译冲刺练习(2)32017年6月英语四级翻译冲刺练习...
2017年6月英语四级翻译冲刺练习(21)
2022-10-192017年6月英语四级翻译冲刺练习(21)与后宫(the imperial harem)其他许多女人不同,慈禧(Empress Dowager Cixi) 因读写汉字的能力而受重视。这给她提供了充足的...
2017年6月英语四级翻译冲刺练习(20)
2022-10-192017年6月英语四级翻译冲刺练习(20)请将下面这段话翻译成英文:长江(Yangtze River)仅次于南美洲的亚马逊河(theAmazon River)与非洲的尼罗河(the Nile),是世...
2017年6月英语四级翻译冲刺练习(19)
2022-10-192017年6月英语四级翻译冲刺练习(19)请将下面这段话翻译成英文:中国的爱情故事各种各样,它们都是从中国5000年的历史中发展而来的。中国爱情故...
2017年6月英语四级翻译冲刺练习(18)
2022-10-192017年6月英语四级翻译冲刺练习(18)请将下面这段话翻译成英文:景泰蓝(Cloisonne)是一种古老的装饰金属物品的工艺。采用这项工艺生产出的物品也可...