阅读法语
法语阅读:追忆似水年华48
2023-02-04Au moment où Elstir me demanda de venir pour qu’il me présentat à Albertine, assise un peu plus loin, je finis d’abord de manger un éclair au café et demandai avec intérêt à un vieux monsi...
法语阅读:追忆似水年华49
2023-02-01Pourtant, quelques déceptions inévitables qu’elle doive apporter, cette démarche vers ce qu’on n’a qu’entrevu, ce qu’on a eu le loisir d’imaginer, cette démarche est la seule qui soit ...
法语阅读:追忆似水年华50
2022-11-20Je crus d’abord que j’y échouerais. Comme elle devait rester fort longtemps encore à Balbec et moi aussi, j’avais trouvé que le mieux était de ne pas trop chercher à la voir et d’attendre...
法语阅读:追忆似水年华51
2022-12-22à ce moment, comme pour que devant la mer se multipliat en liberté, dans la variété de ses formes, tout le riche ensemble décoratif qu’était le beau déroulement des vierges, à la fois dorée...
法语阅读:追忆似水年华52
2023-02-25J’avais cru, il y avait quelques heures, qu’Albertine ne répondrait à mon salut que de loin. Nous venions de nous quitter en faisant le projet d’une excursion ensemble. Je me promis, quand je ...
法语阅读:向左走向右走(8)
2023-02-1211 novembre11 novembre Vent froid l’après-midi.11月11日 午后,开始刮起一阵阵的冷风。Il se sent vide,impuissant有时候他会觉得空虚无力 ...
法语阅读:向左走向右走(9)
2023-01-3011月19日19 novembre Le soleil d’hiver fait pousser de longues ombres sur le sol.11月19日 冬天的阳光将影子拉得好长好长。Elle a l’habitude de tourner à gaucher, il a la manie de ...
法语阅读:向左走向右走(10)
2023-01-1123 novembre23 novembre 11月23日Elle est en train de traduire un roman tragique. Elle a le sentiment que le monde est d’une grande tristess她正在翻译一本悲惨的小说, 让她常常觉得...
法语小说阅读:三个火枪手(16)
2023-07-02Chapitre XVI.OU M. LE GARDE DES SCEAUX SEGUIER CHERCHA PLUS D’UNE FOIS LA CLOCHE POUR LA SONNER, COMME IL LE FAISAIT AUTREFOIS.掌玺大臣塞吉埃像从前那样不止一次地寻钟敲Il est impo...
法语小说阅读:三个火枪手(17)
2023-04-04-- Mais ils ont correspondu, c’est à lui que la reine a écrit toute la journée ; Monsieur le duc, il me faut ces lettres !-- Sire, cependant...-- Monsieur le duc, à quelque prix que ce soit, je ...