西班牙驾考练习题12
1. ¿Qué ocupantes de un turismo deben utilizar los cinturones de seguridad cuando éste circula por una travesía? 在城内行驶时,车上什么位置的人必须使用安全带? A: Están obligados los ocupantes de los asientos delanteros, y es aconsejable para los ocupantes de los asientos traseros. 前座上的人必须使用,后座上的人也建议使用 B: Es obligatorio para el conductor del vehículo, y es aconsejable para el resto de los ocupantes. 驾驶员必须使用,其它人建议使用 C: Es obligatorio para todos los ocupantes del vehículo.车上所有人 2. ¿Dónde se debe detener el vehículo, si al llegar a una intersección, que no tiene línea de detención, pero en la que existe una marca vial de ceda el paso, se observa que se aproxima un vehículo procedente de la vía de la izquierda? 车辆到达一个没有停车线,但是有让行标志的路口后,看到有车辆从左方开来,那么它应当在哪里停车? A: Antes de la marca vial de ceda el paso. 在到达让行标志之前 B: Ante el borde de la intersección. 在十字路口边缘 C: c. Como el otro vehículo viene por el lado izquierdo no es necesario detenerse, ya que se tiene preferencia de paso sobre él en esta intersección.由于这个路口有优先权,所以无须给左侧开来的车辆让行 3. ¿Qué indica esta señal? 这个标志表示什么? A: Que finalizan las prohibiciones específicas para los vehículos en movimiento. 解除对于行进中车辆的限制 B: Que a partir de ella se puede parar y estacionar. 标志之后可以短停或长停 4. A la vista de esta situación, ¿cuándo finalizaría el límite de velocidad impuesto por la señal? 在这种情况下,限速在什么时候终止? A: Cuando finalice el peligro indicado. 当标志的危险结束之后 B: Al atravesar la primera intersección. 穿过下一路口后 C: Finalizará cuando se alcance una señal de fin de prohibiciones, ya que el límite de velocidad no se ve afectado por la señal de peligro.等到解除限制牌之后,因为限速与危险无关 5. Si el conductor de un vehículo que ha quedado inmovilizado por avería en la calzada de una autopista, sitúa un dispositivo de preseñalización de peligro a 60 metros de distancia de su vehículo por la parte posterior, ¿está actuando correctamente?如果高速公路上车坏掉,驾驶员将一个危险警示牌放到车尾60米远的地方,那么他这么做是正确的吗? A: Sí. 正确 B: No. 错误 6. El vehículo rojo, en estas circunstancias, ¿a qué vehículo debe ceder el paso? 红车(中间)在这种情况下,应该向哪辆车让行? A: A ninguno. 无需让行 B: Al que se aproxima por su lado derecho. 右侧车 C: A ambos.两辆都让 7. ¿Cómo se debe actuar, si al llegar a una intersección, está regulada por un semáforo con luz amarilla intermitente y, debajo, una señal vertical de stop? 如果路口有红绿灯且有STOP标志,这时是黄灯在亮,那么应当怎么办? A: Deteniendo el vehículo para cumplir con la obligación impuesta por la señal de stop. 停车,遵从STOP标志 B: Al prevalecer los semáforos sobre las señales verticales, se ignorará el stop, pero se extremará la precaución en la intersección, aplicando las normas generales de prioridad. 由于红绿灯权限在竖直标志之上,所以可以忽略STOP标志,在路口根据通行规则,小心通过 C: Ante la contradicción de ambas señales, se ignorarán ambas y se cederá el paso tanto a los vehículos que se acerquen por la izquierda como por la derecha.两个交通信号有冲突,所以两个都可以忽略,对于两侧过来的车辆都要让行 8. Si el vehículo va muy cargado, ¿a qué afecta esta circunstancia?车上如果行李过多,那么会影响到什么? A: A la distancia de reacción. 反应距离 B: Sólo afecta al consumo de combustible. 只会影响耗油 C: A la distancia de frenado y a la estabilidad del vehículo.刹车距离和车辆平衡 9. Si al llegar a una intersección existe esta señalización, ¿se puede cambiar de dirección hacia la derecha?路口如果存在这一标志,可以右转弯吗? A: Sí. 可以 B: No. 不可以 1-5 CBAAA 6-9 AACB 相关资料 |