2017年英语六级考试翻译模拟试题:假冒伪劣产品

全国等级考试资料网 2023-03-09 21:30:28 63

2017年英语六级考试翻译模拟试题:假冒伪劣产品

请将下面这段话翻译成英文:

假冒伪劣产品(fake and shoddy products)在国际上被视为“仅次于贩毒(drug trade)的世界第二大公害(nuisance)”。假冒伪劣被认为是中国当前最大的社会问题,其危害巨大。假冒伪劣产品是指质量低劣或者失去使用性能的产品。假冒伪劣从形式上看,主要是假冒名牌产品,以劣充优,以假充真;从类别上看,主要是家电、烟、酒、服装、药品、食品、化妆品等,涵盖了消费者的衣食住行用,并且这些大多是涉及人身安全健康的产品,其潜在的问题令人担忧。

参考答案:

Fake and shoddy products are seen as the second largest public nuisance after the drug trade in the world. They are the most serious social issue incurrent China which are of great hazard. Fake and shoddy products refer to those products that are in poor quality or functional performance. As to the form, fake and shoddy products are mainly in the guise of brand-name products, but are sold as genuine and quality goods. As to the category, fake and shoddy products mainly include household appliances, cigarette, wine, clothes, medicine, food and cosmetics etc., which cover clothing, food, shelter, transportation and daily supplies. What’s more, those products are related to the security and health of people, so the potential problems are worrisome.

  相关推荐:2017年12月英语六级翻译题库汇总(174篇)

 

相关资料

相关阅读