日语二级语法汇总21
7.或+上で(は) 表示“在……之後,在……的基礎上”的意思。 一応ご両親と相談した上で、ゆっくり考えていただいて結構です。 お目にかかった上で、相談しましょう。 表示“在……的方面,在某种問題上”的意思。 暦の上ではもう春だというのに、まだまだ寒い日が続いている。 その公園は地図の上では近くてすぐ行けそうに見えます。 われわれは原則の上で譲歩することはできない。 可以在與父母商量的基礎上好好考慮。 跟您見面后再商量吧。 雖説季節上已經到了春天,可是寒冷的日子仍在持續。 那個公園在地圖上似乎很近。 我們在原則上不能讓步。 相關内容:《標準日本語》中級 下 P16 8.+上は 後面闡述斷定事物的觀點。相當於“既然……就……”。與、的意思相近。 やると言ってしまったうえは、何が何でもやらなければならない。 一旦引き受けたうえは、決して途中で止めない。 留学を決心したうえは、しっかり勉強しよう。 誤りを犯したうえはよく反省しなければならない。 既然說了做不管遇到什麽都要去做。 既然答應了,就不能半途而廢。 既然決心留學,那就好好學習吧。 既然犯了錯誤,就要好好反省。 9.或+うちに 前面是帶有表示時間或狀態的詞,表示某一段時間。相當於“趁著……”。 朝のうちに宿題を済ませよう。 熱いうちにどんどん食べてください。 母親が元気なうちに、一度一緒に香港にでも行こうと思う。 10.+ないうちに 接在動詞否定式之後,表示趁著該動作或狀態為開始時趕緊做該做的事。 暗くならないうちに、買い物に行ってこよう。 雨が降らないうちに早く帰ろう。 映画が始まらないうちに、トイレに行こう。 11.+うちに 表示在某件事或某种狀態持續的過程中,發生了與意志無關的另一件事。 勉強しているうちに、友達がたくさんできた。 テレビを見ているうちに眠ってしまった。 彼女は話しているうちに顔が真っ赤になった。 趁著早晨完成作業吧。 趁熱多吃點。 趁母親身體還好的時候,想一起去一次香港。 趁著天還沒黑快去買一下東西。 趁著雨還沒下趕緊回家。 趁電影還沒有開始去一下洗手間。 在學習的過程中認識了很多朋友。 看電視時睡着了。 她說著說著臉紅了起來。 相關内容:《標準日本語》中級 上 P15 下 P270 12.+(よ)うではないか 表示勸誘對方或提議大家共同做某件事。 一緒に上海へ行って見学しようではないか。 今夜は語り明かそうではありませんか。 まだ早いから、一緒に飲もうじゃないか。 せっかくのチャンスだから、みんなで頑張ろうじゃないか。 一起去上海參觀學習吧。 今晚好好暢談吧。 還早呢,一起喝一杯吧。 難得的機會,大家一齊努力吧。 相关资料 |