德语阅读:受伤后应该热敷还是冷敷
Unter Wärme erweitern sich die Blutgefäße, der Blutdurchfluss erhöht sich, und es gelangen mehr Nährstoffe an ihren Bestimmungsort, die Zellen. Der Körper benötigt die Nährstoffe, um beispielsweise in einem Arthrosegelenk den geschädigten Knorpel zu reparieren. Zudem entspannt Wärme die Muskeln – und die Sehnen, die bei Arthrose häufig schmerzen, werden entlastet. Die Anwendung darf aber nur erfolgen, wenn das Gelenk nicht entzündet oder geschwollen ist. 热敷的时候血管会扩张,血流量会增加,就会有更多营养物质到达细胞。我们的身体需要营养物质来修复例如损伤的关节软骨。此外热敷还能放松肌肉——例如能缓解关节肌腱经常性的疼痛。但是这个方法只适用于关节没有发炎以及红肿的情况下。 Sonst ist eine Kühlung ratsam. Sie bewirkt das Gegenteil: Der Stoffwechsel wird gedrosselt und die Glenkhautreizung gelindert. Das wirkt abschwellend und schmerzstillend. Ein zu langes und zu tiefes Abkühlen muss aber vermieden werden. Deshalb sollte die Anwendung immer mit dem Arzt abgestimmt werden. 否则的话就更建议用冷敷。冷敷的效果刚好相反:减缓物质代谢并降低对关节的刺激。这能消肿,缓解疼痛。但是要避免冷敷时间过长,过度冷敷。因此冷敷应该要遵医嘱。 相关资料 |