西班牙语语法:ser与estar的用法及区别
一、ser常用来标识某人某物。 举个栗子:Este soy yo cuando era pequeña. 这是我小时候。 Esta va a ser nuestra habitación. 这将是我们的房间。 二、estar+过去分词用来指出动作或事件产生的结果。 举个栗子:Ten cuidado con el vaso. Está roto. 小心这个杯子,它摔碎了。 Estábamos asombrados por la cantidad de gente que vino a la conferencia. 我们非常惊讶有这么多人来参加讲座。 三、ser与estar的区别。 1、ser用来说明永久的特点和情况;estar用来说明短期的特点和情况。 举个栗子:Ana es muy estudioso. 安娜学习很认真。(一直很认真) Estoy un poco resfriado. 我最近有点感冒。(近期处于感冒状态) 2、estar常用来强调事物的短暂性,或将其与过去的或惯常的情形作对比。 举个栗子:Soy soltera. 我是单身。(此处指婚姻状况,一直是单身状态) Estoy soltera. 我现在单身。(指说话时处于单身状态,将来很可能改变。) Paco es muy alto. 巴科很高。(“高”已经成为一直以来的特点) ¡Qué alto está Paco! 巴科现在长这么高了!(说明巴科现在很高,过去不高,作对比) 3、ser用来指出事件发生的时间,日期和地点;estar用来指出暂时的情形。 举个栗子:¿Cuándo es la conferencia?--El viernes a las 7. 讲座什么时候举行?——周五七点。 ¡Qué bien! Ya estamos a viernes. 太好了!今天是星期五。 四、一些关于estar的固定表达。 1、estar de/con/en + 名词。表示某种状态或短暂的情形。 举个栗子:Isabel está con gripe. 伊莎贝尔得了流感。 El mar está en calma. 大海非常平静。 2、estar para/a punto de + 动词原形。形容某事临近的,迫在眉睫的。 举个栗子:Espera un momento. Estoy a punto de acabar. 等一下,我马上就完成了。 3、estar por + 动词原形。用来表示未完成的动作,意图或犹豫。 举个栗子:La cocina está por barrer. 厨房还没有打扫。(未完成的动作) Estoy por no hacerte ni caso. 我不想搭理你。(表意图) No sé. Estoy por coger el coche. Tengo mucha prisa. 不知道,我还在犹豫要不要开车,我有急事。(表犹豫) 4、estar por + 名词/动词原形。表示支持某事。 举个栗子:Yo estoy por tu propuesta. 我同意你的建议。 Estamos todos por ir a la huelga. 我们所有人都支持罢工。 相关资料 |