2018年6月英语六级翻译考试试题:格萨尔
2018年6月英语六级翻译考试试题:格萨尔 请将下面这段话翻译成英文: 《格萨尔》是藏族人民集体创作的一部伟大的英雄史诗,历史悠久,结构宏伟,卷帙浩繁,内容丰富,气势磅礴,流传广泛。该史诗从生成、基本定型到不断演进,包含了藏民族文化的全部原始内核,具有很高的学术价值、美学价值和欣赏价值,是研究古代藏族社会的一部百科全书,被誉为"东方的荷马史诗"。 《格萨尔王传》是世界上唯一的活史诗,至今仍有上百位民间艺人,在中国的西藏、四川、内蒙古、青海等地区传唱着英雄格萨尔王的丰功伟绩。《格萨(斯)尔》于2009年9月成功入选《人类非物质文化遗产代表作名录》。 参考译文 Gesar is a great heroic epic collectively created by Tibetan people. With a grand structure, rich contents, numerous volumes and a great momentum, it has a long history and spreads widely. Going through the processes of creation, fixing and constant evolution, the epic embodies all the primitive cores of Tibetan culture. It has a high academic value, aesthetic value and appreciation value and is an encyclopaedia for the study of ancient Tibetan society winning the title of "Eastern Homer’s Epic". King Gesar is the only live epic in the world since there are still almost a hundred folk artisans singing great achievements of King Gesar in Tibet, Sichuan, Inner Mongolia and Qinghai regions etc. Gesar epic tradition was successfully classified in the Representative List of Intangible Cultural Heritage of Humanity in September 2009. 相关推荐:2018年英语六级翻译题库汇总(535篇) 相关资料 |