法语十大爱情短语词汇
汉法对照情人节熱榜词汇 Lexique chinois-français de la Fête des Amoureux Joyeuse Saint Valentin 情人节快乐! Je suis amoureuse de toi. 我爱上你了。 Je t’aime! 我爱你! Je t’adore! 我喜欢你!我崇拜你!我欣赏你! Je t’aime a la folie! 我发疯一样的爱你!我为你着迷! Je t’aimais, t’aime et t’aimerai! 我以前就爱你,现在还爱你,将来永远都会爱你! 互致情书和互赠礼物示爱 échanger des mots doux et des cadeaux, comme preuve d’amour 意中人 l’élu(e) de son cœur 在浪漫处所约会 se donner rendez-vous dans un endroit romantique/enchanteur/aux charmes mythiques 浪漫爱情的象征 symbole de l’amour romantique 温馨散步 une balade romantique 情侣双奔 s’échapper en amoureux 爱情万花筒 prisme de l’amour 两人共度温馨时光的绿洲 oasis de douceur à vivre à deux 热情奔放地表示爱情 une déclaration enflammée d’amour 浪漫之旅 séjour/voyage romantique 动人的爱情故事 une belle histoire de cœur 一见钟情纪实 chronologie d’un coup de foudre 姑娘企盼小伙子拥有的优点: 魁梧、温柔、有爱心、耐心、逗人、睿智…… les qualités qu’une jeune fille recherche chez un garçon: grand, doux, aimant, patient, drôle, intelligent... 从此两人难分难舍 ne plus jamais pouvoir vivre l’un sans l’autre 发手机短信示爱 déclarations d’amour sur mobile 给女友挂电话 téléphoner/donner un coup de fil à sa bien-aimée 接到男友电话 recevoir un coup de fil de son bien-aimé 向女方求婚 demander quelqu’une en mariage 诚心诚意地爱某人 aimer qn de tout cœur 蓝色妖姬 La rose bleue, (dont la couleur rappelle celle de l’air et la teinte du ciel, symbolise la pureté des sentiments, la sagesse, l’amour pur et platonique, la communion des âmes, l’amour tendre, la passion contenue, l’élévation de l’âme. 与空气和苍天颜色相同的蓝色象征纯情、智慧、无瑕的帕拉图式爱情、心心相印、温柔情爱、激情有度、灵魂高尚) 在青年旅店住宿 loger à l’auberge de jeunesse 与他人约会 donner rendez-vous à qn (à … heures) 相互产生好感 se plaire 相见恨晚,彼此有说不完的话 avoir tant de choses à se raconter, comme si on avait attendu cette rencontre toute la vie 有许多共同点 partager tant de points communs; avoir beaucoup d’affinités entre eux 两人聚会庆贺初次见面周年 célébrer en tête-à-tête l’anniversaire de leur première rencontre 同居 cohabiter; cohabitation 男伴侣 compagnon 女伴侣 compagne 相互倾心,决定同居 être si sûrs de leurs sentiments l’un pour l’autre qu’ils décident de faire chambre commune 他们共同生活的第二个周年纪念日 leur deuxième anniversaire de vie commune 默默地爱着某人 aimer qn en silence 温柔的吻 un tendre baiser 拥抱 embrasser qn; s’embrasser; accolade; embrassade; étreindre; serrer dans ses bras; enlacer; s’enlacer 紧紧地楼在一起 collés dans les bras l’un de l’autre 心中异常激动 ressentir dans son coeur une immense émotion 与某人一起度过余生 passer le reste de sa vie avec qn 相互约会 se donner rendez-vous 与某人一起开创新的生活 refaire sa vie avec qn 聊天 parler de tout et de rien; bavarder à bâtons rompus 遇到了可托终身的男子汉 rencontrer l’homme de sa vie 因激动而惊呆 rester sour le choc de l’émotion 相关资料 |