法语语法:法语介词解析10
Nous apprenons l’’’’allemand. We are learning German. 职业头衔前用定冠词,但直接说某人时,不用: Le professeur Mersenne arrive. Professor Mersenne is arriving. 但是: Au revoir, Professeur Mersenne. 在一星期里的每一天前或具体的某一天前,用定冠词: Nous ne travaillons pas le samedi. We don’’’’t work on Saturday. Les écoles sont fermées le samedi et le dimanche. Schools are closed on Saturdays and Sundays. 以及: C’’’’est aujourd’’’’hui le 5 mai 1992. Today is May 5, 1992. 意思相当于英语中的 "per" 或 "a": Les abricots coûtent cinq francs la douzaine. The apricots cost five francs per dozen. 用于季节名词前: L’’’’hiver est très long en Suisse. Winter is very long in Switzerland. 相关资料 |