西语词汇辅导:关于喷嚏的说词(中西对照)

全国等级考试资料网 2019-01-21 12:55:42 46
西班牙语关于喷嚏的说词

在中国,如果你打了喷嚏,有人会对你说:“长命百岁”,在墨西哥,有着类似的事情。

当你打第一个的时候人们会对你说: Salud——意思是健康

当你打第二个喷嚏的时候人们会对你说: Dinero——意思是钱

当你打第三个喷嚏的时候人们会对你说: Amor——意思是爱

单词解释
salud f.健康;身体状况;interj.你好;祝你健康
n. nombre femenino
1 Estado en que un ser u organismo vivo no tiene ninguna lesión ni padece ninguna enfermedad y ejerce con normalidad todas sus funciones:
la Organización Mundial de la Salud dice que la salud es un estado de completo bienestar físico, mental y social.
2 Serie de condiciones físicas en que se encuentra un ser vivo en una circunstancia o un momento determinados:
deseo que mejores de salud.
su estado de salud es preocupante.
3 Buen estado, marcha o funcionamiento de un ser vivo o de una colectividad:
la salud de la economía de nuestro país pasa un buen momento.
interjección
4 ¡salud! Se utiliza al brindar para desear bienestar y felicidad a una o varias personas.
5 ¡salud! Se le dice a la persona que acaba de estornudar.
6 ¡salud! Expresión que se usa para saludar a alguien.

FRASEOLOGÍA
beber (o brindar) a la salud Hacer un brindis y dedicárselo a una persona o un grupo de personas expresando buenos deseos o intenciones hacia ellos:
bebieron a la salud de los familiares ausentes.
curarse en salud Prevenirse o precaverse por anticipado de un daño ante la menor amenaza de él o actuar [una persona] antes de que ocurra algo negativo:
es mejor curarse en salud y cerrar el negocio antes de llegar a la quiebra.

dinero m.钱;财富
n. nombre masculino
1 Conjunto de monedas y billetes que se usan como medio legal de pago:
eché todo el dinero que tenía encima de la mesa.
dinero contante y sonante o dinero efectivo coloquial Dinero que se tiene en billetes o monedas para usarlo en cualquier momento:
le exigí que me pagara en el acto y con dinero contante y sonante, no con tarjetas de crédito.
dinero de plástico Tarjeta de crédito.
dinero negro Dinero que se mantiene oculto a la hacienda pública, generalmente obtenido en operaciones ilegales:
la circulación de dinero negro es perjudicial para la economía.
2 Conjunto de riquezas o valores que pueden transformarse en dinero:
no le falta dinero, porque tiene una casa muy buena y su cuenta corriente es muy cuantiosa.
3 Moneda de plata y cobre utilizada en Castilla en el siglo xiv:
un dinero equivalía a dos cornados.

FRASEOLOGÍA
de dinero coloquial [persona] Que posee riquezas:
es de una familia de dinero.
amor m.爱;热爱;喜爱;热情;爱情;爱人;心爱之物;pl.爱情关系
n. nombre masculino
1 Sentimiento de vivo afecto e inclinación hacia una persona o cosa a la que se le desea todo lo bueno:
el amor al prójimo.
abrazó al bebé con gran amor.
nunca ocultó su amor a la patria.
el amor de la gloria lo llevó hasta el heroísmo.
amor propio Consideración y estima que una persona siente por ella misma y por la cual espera ser considerado y estimado por los demás:
suplantado en su papel de héroe por un Jaimito tuerto y desvalido, Alberto se siente herido en su amor propio.
2 Sentimiento de intensa atracción emocional y sexual hacia una persona con la que se desea compartir una vida en común:
amor platónico.
me gustan las canciones de amor.
no puedo expresar con palabras el amor que siento por ti.
le escribió una carta de amor.
amor a primera vista Enamoramiento que se produce en el primer encuentro:
lo nuestro fue amor a primera vista.
3 Afición apasionada que se tiene hacia una cosa:
su vida estuvo marcada por el amor a la literatura.
le gustaría que compartiese con ella su amor a la música.
4 Persona, animal o cosa que es objeto de uno de estos sentimientos:
Jacinto fue el gran amor de su vida.
su amor son los coches de carreras.
NOTA se usa también como apelativo cariñoso: ven conmigo, amor mío, adiós, amor, hasta mañana.
5 Relación amorosa o sexual:
un amor frustrado.
aquel amor de juventud le cambió la vida.
los jóvenes pasan horas hablando de sus amores.
NOTA se usa también en plural con el mismo significado: mucho se ha escrito en la prensa rosa de los amores del torero y la cantante.
6 Gusto, esmero y cuidado con que se hace algo:
preparó la cena de fin de año con mucho amor. 

FRASEOLOGÍA
al amor de la lumbre (o del fuego) Cerca de la lumbre (o del fuego), sintiendo su calor:
lo que mayor placer le proporcionaba era descansar en su cómodo sillón, junto a la chimenea, mientras leía una buena novela al amor de la lumbre.
amor cortés Amor idealista y vasallático que cantan los trovadores en la poesía trovadoresca:
el amor cortés exige una suprema discreción en el poeta por temor a que otros cortesanos puedan descubrir y delatar ese sentimiento.
de (o con) mil amores Con mucho gusto o con muy buena voluntad:
si estuviera en mis manos, sabes que lo haría con mil amores.
hacer el amor
(I) Realizar el acto sexual [una persona] con otra, generalmente como expresión de amor mutuo:
no hace muchos años, se censuraban las escenas en que dos personas aparecían haciendo el amor.
desde las primeras citas ansiaba poder hacer el amor con ella.
(II) Cortejar a una persona, especialmente a una mujer.


por amor al arte coloquial Por afición, sin esperar recompensa ni recibir nada a cambio:
no te pienses que vengo a trabajar por amor al arte.
¡por (el) amor de Dios! Se utiliza para expresar sorpresa, protesta o indignación, o para rogar algo encarecidamente:
mi general, indulte usted a mi hijo, ¡por amor de Dios!; ¡por el amor de Dios, niños, cómo ha quedado esta habitación!
requerir de amores Solicitar [una persona] una relación amorosa o sexual a otra, especialmente un hombre a una mujer:
no pasó mucho tiempo sin que el doncel Clemente requiriera de amores a la joven Alejandra y aceptara ésta sin dilación las solicitudes de aquél.
相关资料

相关阅读