现代西语词汇第二册第12课
课文Texto 题目:Buscando trabajo(找工作) Joaquín aprobó todos los exámenes para ingresar en una gran fábrica. Por último, una se?ora lo llamó a la oficina y le hizo algunas preguntas. Joaquín通过了所有的考试而进入了一家大工厂。最后,一位女士把他叫进了办公室,并问了他一些问题。 lo指代Joaquín -?Fecha de nacimiento? -Nací el primero de febrero de 1980. Ahora tengo diecinueve a?os cumplidos. -?Tus padres también son obrero? -Mi padre sí. Mi madre nunca ha tenido empleo. Tiene que quedarse en casa para limpiar, cocinar y cuidar de mis hermanos. 出生日期? 生于1980年2月,现在已有19岁。 你的父母也都是工人? 我父亲是,我母亲一直没有工作。她要留在家里打扫卫生、做饭并照看我的弟弟妹妹们。 diecinueve a?os cumplidos已满19岁 -Eras el primogénito, ?no? Bueno, vamos a ver. ?Fuiste a la escuela? ?Qué estudios realizaste? -Sí. Fui a una escuela primaris desde el diez septiembre de 1986 y la terminé en julio de 1991. En seguida comencé mis estudios secundarios, pero no pude entrar en el preparatorio, porque mi padre no tenía suficiente dinero. Ya se sabe: en este mundo no se puede estudiar sin dinero. 你是长子?不是?那这样,你有上过学吗?都完成了哪些课程? 是的,从1986年9月10上小学到1991年7月毕业。之后开始了我的中学学习,但是我没有上大学预科,因为我父亲没有足够的钱。要知道:在这个世界,没钱是上不起学的。 Bueno, vamos a ver. 西语中的口语,不用刻意翻译出来。 -Claro, comprendo. Entoces, ?a qué te dedicaste? -Tuve que trabajar para ayudar a mi familia. Hice de todo: vender periódicos, fregar platos, lavar carros... Hice todo eso cuando apenas tenía dieciséis a?os. -Pero, ?conoces algo de mecánica? Pues como puedes ver, aquí se trabaja con máquinas muy compplicadas. 当然,我明白。那你想做什么? 我必须靠工作来帮助我的家。我什么都可以做:卖报纸,洗盘子、擦汽车。当我还不到16岁时,这些我都做过。 但是,你知道机械方面的知识吗?你看看,这里工作用的是复杂的机械。 -Entiendo. Quiero decir... Desde ni?o me gustaba deshacer juguetes mecánicos para rehacerlos luego. Cuando era un poco mayor, empecé a tratar de reparar los peque?os aparatos que teníamos en casa. Aprendí mucho, sobre todo cuando lavaba carros. -?Ah, sí? Ahora otra cosa: en esta empresa se trabaja por turnos y es posible que te toque el de la noche. ?Serás capaz de soportarlo? 我知道。我想说的是,当我还是孩子的时候,我就喜欢拆卸机械玩具,然后再把它们安装好。当我大了一点的时候,我开始试着去修理家里一些简单的器具。当洗汽车的时候,我又学了很多。 是这样吗?那现在有另外一件事情,在本公司是轮班工作的,有可能干一个晚上,你能做到这些吗? 这里的“peque?o”可以引申翻译为“简单的”。 -Creo que sí. Mientras estaba en la secundaria ya acostumbraba estudiar hasta muy tarde, porque pensaba ir a universidad. Luego, ... ya sabe usted. Bueno, cuando trataba de ayudar a mis padres, también trabajaba a cualquier hora. -Está bien, quedas admitido. A ver, llena este formulario. 当然可以。当我还在中学时,就习惯学到很晚,因为我想上大学。之后,你知道吧。为了能够帮助我的父母,任何时间的劳动都可以。 那好。你被录取了。那么,填一下这个表格。 相关资料 |