西班牙语语法:法冠词(4)
3. 冠词的省略 ○1 作为及物动词的直接补语: ?表示物质名词的“一部分”或一般意义(无特指)的名词, ?人名、都市、大陆、国家、地名等用作主语或直接补语的, 可省略冠词 ?原形动词做为主语或直接补语, 如: Dame agua. (给我点水吧。) Bebimos vino. (我们喝了葡萄酒。) Aquí no hay ni&os. (这里没有孩子。) Hemos comido pescado. (我们吃完了鱼。) Sr.Wang escribió algunos poemas. (王先生曾写过一些诗了。) Mi amigo estudia literatura. (我的朋友在学习文学。) Me gustaría comer carne para la comida. (我想中午吃点肉。) Compro libros. (我在买些书。) & Dóde se compra leche? (在何处能买到牛奶?) La locomotora* echa** humo. (火车头冒出烟。) *locomotora( f.机车;火车头) **echar( vt.投;扔;掷;抛;冒出;长出;辞退;上演;进行;vi.开始;vr.投入;扑向;躺下) Ten* paciencia**. (请你耐心点。) *tener的命令式二人称单数。 **paciencia( f.忍耐;耐心) Tengo miedo. (我害怕。) dejar paso(通行许可)[部分的] cerrar el paso(关闭通行)[全部的] Asia es un continente* inmenso**. (亚洲是一个好大的大陆。) *(m.容器;风采;大陆)/**(adj.无数的;无边无际的;极好的) No conozco Asturias*. (我不了解阿斯图里亚斯地方。)*阿斯图里亚斯(西班牙) Fumar es malo (吸烟有害。) Quiero conocerlo (我想认识他。) Las vimos venir. (我们见过她们过来。) 注: 虽指“部分”或抽象名词,但其带有修饰词,则可带<un,una>不定冠词。 如: Nos dieron* un buen vino. (他们以好酒招待我们了。) *dar的陈,简过,三复数。 Tiene una voluntad* de hierro. (他具有钢铁般的意志。) *voluntad(f.意志;意志力;心愿;好感;毅力) ○2 在描述主语特征、身份的名词[具有形容词性质]前不加冠词 相关资料 |