西班牙语语法:法冠词(3)
7 表示“星期”名词前需用冠词。 如: el lunes(星期一) el martes(星期二) Hoy es martes. (今天是星期二。) Se casó* en domingo[el domingo]. (他在星期天结婚了。) *casar[vi.结婚;下同样的赌注;vt.主持婚礼;协调]的陈简过去,三人称单数。 *8 表示“上下午”名词前需用冠词。 如: Llegamos a las once de la ma&ana. (我们上午11点到达。) *llegar[vi.到;到达;抵达;来到;达到]的陈现,一人称复数。 *9 *10 前置词与冠词同时使用场合; 如: a los treinta a&os(于30岁) a mediados de marzo(于3月中旬) a finales de los sesenta(于60年代末) Vamos a casa.[Vamos a la casa.](我们要回家去。) Fue a misa[Fue a la misa.](他为弥撒去了。) 前置词 如: en el ocho de esta calle(在这条街8号) en el ciento veinte de la calla de Colombia(在哥伦比亚大街120号) 注:但在如下场合可省略冠词; 如: en 1992(于1992年),en mayo(在5月),en verano(于夏天),en oto&o(于秋天) 2) 不定冠词用法: ?不定冠词用在名词的意义、内容、范围不确定场合,?不定冠词放在名词前并与名词《性、数》要一致。?单数 → 表示某“一个、什么、怎么样”之意, 复数 → 表示“大约、几个、若干个”之意。 ○1 用在不确定意义、内容、范围的名词前面; 如: un hombre(一位男子) una mujer(一位女子) un periódico(一张报纸) una cama(一张床) unos lápices(一些[几支]铅笔) una casa(一栋房子) unos libros(几本书) unas casas(几栋房) Dame* un libro. (请你给我一本书。) *dar(给)的[命令式二人称单数+与格代词一人称单数]形 Tráiganos* unas plumas. (请给我们拿一些钢笔来。) *Traer(vt.带来;吸引;造成;致使;穿着;戴着;引证;刊载)的[命令式三人称单数+与格代词一人称复数]形 Necesitamos un profesor de espa&ol. (我们需要一个西班牙语老师。) ○2 用来表示初次提到的人或事,则用不定冠词。 如: Me lo contó* un amigo mío. (此事我的一个朋友讲给我听了。)[听者来说“朋友”是初次听到] *contar(vt.数;计算;讲述;算在内;注意;vi.拥用)的[陈现,简过,三人单数] Me lo ha mando un hermano que tengo en América. (这东西是我南美的兄弟寄给我的。)[听者来说“兄弟”是初次听到] Compré unos libros espa&oles ayer en la Librería de Lenguas Extranjeras. (我昨天在外文书店买了一些西班牙语书。) Te vi* ayer con una chica muy guapa. (昨天我看见你和一位漂亮的姑娘在一起。) [话者来说“姑娘”是初次见到] *ver(vt.看见;查看;拜访;观看;了解;察觉;理解;论及;vi.有视力;vr.处于(某种)状态;在(某处);m.视觉;样子;看法)的[陈现,简过,一人单数] ○3 表示同一类“人或事”全体概念时则用不定冠词。 如: Un hombre no llora. (男的不哭。)[泛男的一般不轻易哭泣的] A nadie amarga* un dulce**. (甜的不给任何人痛苦。) *amargar( vi.有苦味;vt.使有苦味;使痛苦)陈现,三人,单数。 **dulce (adj.甜的;和蔼可亲的;柔和的;m.甜食;果脯) Un buen amigo es un tesoro*. (一个好朋友是个宝贝。) *tesoro (m.金银财宝;国库;文库;宝贝) ○4 表示“数量”含义。 如: Tiene una hija. (他有一个女儿。) En casa tenemos un piano. (我们有一台钢琴我。) Compré unos libros. (我买了一些书。) Hay un libro sobre la mesa. (在桌子上有一本书。) ○5 “unos(unas)[不定冠词复数]+基数”表示<大概、约、近似>之意。 如: unas cincuenta páginas (约50页) Tiene unos cincuenta a&os. (他大概50岁了。) ○6 不定冠词也表示“像、类似”之意。 如: Sabe nadar como un pez. (他像鱼似地会游泳。) Me trató* como un hermano. (他对我像兄弟似地对待我了。) *tratar(vt.对待;接待;招待;处置;治疗;交往;称呼;vi.谈及;商量;做买卖;企图)的[陈现,简过,三人单数] Habla como un rector*. (他像校长似地讲话。) [Habla como rector.(以校长身份讲话。)] *rector(adj.领导的;统治的;m.f.负责人;[大学的]校长;m.教区牧师) ○7 不定冠词带有“强调”之意。 如: Tengo una familia que mantener. (我带有必需要扶养的家庭。) *mantener(vt.支撑;支持;维持;保持;维护;保养;扶养;主持;vr.生存;生活) Hay unos padres que sufren por ti. (因为你,有正遭罪的父母。) *sufrrir(vt.忍受;遭受;vi.受苦;吃苦;难过)的陈述,现三人,复数。 & Eres un soldado ! (你不过是个小兵而已。) Ella tiene un pelo muy necro. (她带有非常黑的头发。) [Ella tiene el pelo muy necro.(她带有很黑的头发。)] 相关资料 |