哈姆雷特 第四幕之第三场

全国等级考试资料网 2022-11-11 01:36:32 27
IV.iii Entra el REY.
 
REY
He mandado buscarle y hallar el cadáver.
Es un peligro dejar que siga libre.
Mas no conviene que le caiga todo el peso
de la ley: le quiere la confusa multitud,
que no ama con el juicio, sino con los ojos,
y atiende al sufrimiento del culpable,
no a la culpa. Para evitar sobresaltos,
su marcha repentina debe parecer
decisión bien ponderada. Dolencias extremas
exigen remedios extremos o jamas se curan.
 
Entra ROSENCRANTZ.
 
?Qué hay? ?Qué ha ocurrido?
ROSENCRANTZ
Se?or, se niega a decirnos
dónde ha dejado el cadáver.
REY
    ?Y él dónde está?
ROSENCRANTZ
Fuera, vigilado y esperando vuestra orden.
REY
Traedle a mi presencia.
ROSENCRANTZ
?Guildenstern! Trae al príncipe.
 
Entran HAMLET, GUILDENSTERN [ y acom?pa?amiento].
 
REY
Bien, Hamlet, ?dónde está Polonio?
HAMLET
De cena.
REY
?De cena? ?Dónde?
HAMLET
No donde come, sino donde es comido: tiene encima una asamblea de gusanos políticos. El gusano es el gran emperador de la dieta[L1]. Nosotros engordamos engor?dando animales, y así estamos gordos para los gusanos. El rey gordo y el mendigo flaco son dos viandas posi?bles: dos platos, la misma mesa. Ahí se acaba.
REY
?Qué quieres decir con eso?
HAMLET
    Nada, sólo mostraros cómo un rey puede viajar por las tripas de un mendigo.
REY
    ?Dónde está Polonio?
HAMLET
En el cielo. Mandad que le busquen. Si allí no le encuen?tra el mensajero, buscadle vos mismo en el otro sitio. Si no le encontráis de aquí a un mes, os llegará el olor al
    subir a la galería.
REY
    ?Buscadle allí!
HAMLET
    Os estará esperando.
 
[Salen algunos del acompa?amiento.]
 
REY
Hamlet, por tu propia seguridad,
    que tanta inquietud me produce
    como llanto lo que has hecho, tu acción
    exige tu marcha inmediata. Prepárate,
    La nave está presta, el viento acompa?a,
    te aguarda la escolta y todo está a punto
    para ir a Inglaterra.
HAMLET
    ?Inglaterra?
REY
    Si, Hamlet.
HAMLET
Bueno.
REY
    Así lo verás cuando sepas mi intención.
HAMLET
    Veo un querubín que ya la ha visto[L2]. ? Bueno, vamos.
    ?A Inglaterra! Adiós, querida madre.
REY
    Tu tierno padre, Hamlet.
HAMLET
    Madre. Padre y madre son marido y mujer, marido y mujer son una carne, así que madre. ? Vamos. ?A Inglaterra!
 
Sale.
REY
Seguidle de cerca; embarcadle sin demora.
No os retraséis: le quiero fuera esta noche.
En marcha, que, en lo que ata?e a este asunto,
todo está ultimado. Daos prisa.
  相关资料

相关阅读