双语阅读:南沙居民保持沿河结婚的传统
Los habitantes de Nansha mantienen la tradición de casarse junto al río 南沙居民保持沿河结婚的传统 www.for68.com Casarse en la ribera de un río. Puede parecer una idea creativa para quienes estén pensando en preparar una boda romántica. Sin embargo, para los residentes en el distrito de Nansha, en Guangzhou, contraer matrimonio a la orilla de un río forma parte de una larga tradición. Precisamente, 12 parejas dieron el "sí quiero" recientemente junto al río Jiaomen./ 在河边结婚,可能有人认为这是有人为了准备一个很浪漫的婚礼而想出的一个很有创意的点子。然而,对与南沙地区的居民,在广州,在河边结婚时他们的长期传统之一。恰好,有12对新人最近在焦门河说出了爱的誓言,我愿意。 La música crea cientos de ondas en la superficie del río mientras 12 embarcaciones flotan junto a la ribera. 音乐在河面上泛出了很多波浪,同时12艘船漂浮在岸边。 Los novios permanecen de pie, en la proa de las barcas, con la mirada fija en sus parejas, que esperan en la orilla. En los botes hay vino, cocos, ocas vivas y otros regalos, augurios de buena suerte, que se entregarán a la familia de la novia. Para ella, el mejor regalo es su prometido. 新郎站在船头,等候在岸边,看着自己的新娘。船上有酒,椰子活鹅和其它礼物,这预示着好兆头,这些礼物都是要送给新年家的。对于新娘,最好的礼物就是新郎的承诺。 Una vez a bordo, las jóvenes deben leer sus votos en voz alta, ante una multitud emocionada. 一上船,新娘应该在激动人群门前大声说出自己的誓言。(las所以是新娘) Para las novias de Nansha, elegir entre una boda tradicional u otra al estilo occidental no es un problema, ya que normalmente celebran las dos. 对于南沙的新娘来说,选择传统婚礼或者西式婚礼,不是一个问题。因为通常他们都要举行两个婚礼。 "Nací en Nansha. Mi marido nos inscribió para celebrar la boda en grupo. Fue una gran sorpresa para mí". “我出生在南沙。我的丈夫申请我们可以参加集体婚礼。这对我来说是个很大的惊喜。” Durante generaciones, la vida de la población de Nansha ha estado ligada al río. Los enlaces matrimoniales, no son una excepción. 南沙人民生生世世的生活都和河有关。婚姻也不例外。 重要词汇: ribera f.河岸 contraer tr. 缩小;结(亲) no es una excepción 不是一个例外。 相关资料 |