德语

  • Wu, Cheng’en Die Pilgerreise nach dem Westen 吴承恩:西游记Cao, Xueqin,ca. 1717-1763. Der Traum der roten Kammer 曹雪芹:红楼梦Shi, Nai’an,ca. 1290-ca. 1365  Die R?uber vom Liang...

  • Ein Jüngling liebt ein M?dchenHeinrich Heine (1797-1856)Ein Jüngling liebt ein M?dchen,Die hat einen andern erw?hlt;Der andre liebt eine andre,Und hat sich mit dieser verm?hlt.Das M?dchen heiratet a...

  • 莫种树李贺园中莫种树种树四时愁读睡南床月今秋似去秋Pflanze keinen BaumLi Ho (pinyin: Li He)Pflanze keinen Baum in deinem GartenBaeume machen traurig Jahr um Jahr.Einsam schlafe...

  • Hier kommt der Wein (Autor: Li Bo)O siehst du nichtDie Wasser des gelben Stromes:vom hohen Himmel gekommen,Jagen sie meerwaertsund kehren nie mehr zurueck!O siehst du nichtDroben im Saal den Spiegelbe...

  • 北中寒李贺一方黑照三方紫黄河冰合鱼龙死三尺木皮断文理百石强车上河水霜花草上大如钱挥刀不入迷蒙天争滢海水飞凌喧山瀑无声玉虹悬Frost im NordenLi...

  • Kant(康德)traf einen Bekannten, der sich gerade von einer Dameverabschiedete.,,War das Ihre Braut(新娘), von der Sie sich verabschiedeten?“ fragte er.,,Ja, ja“, erwiderte der Freund, ,...

  • Zu dem beruehmten Sprachforscher Wilhelm Grimm kam ein franzoesischer Student, der nur wenig Deutsch konnte, obwohl er sich bereits drei Jahr in Berlin lebte. Grimm fragte ihn, warum er sich nicht bem...

  • Blutspender stehen geduldig stundenlang an, Freiwillige begleiten Patienten zu ihren Klinikbetten: Die Krankenh?user in Westchina müssen t?glich die Masseneinlieferung von Erdbebenopfern bew?ltigen -...

  • 献血者耐心地排了几个小时的队、自愿地把伤员护送到病床上:华西医院每天都必须接收大量震灾难民——并得到民众忘我的援助成都——在成都的华...

  • 此马非凡马唐 - 李贺此马非凡马,房星本是精。向前敲瘦骨,犹自带铜声。Dies ist kein irdenes PferdIm Fang-Gestirn ist es ein Ross der GoetterKommt einer und klopft an sein ...

首页 上一页 446 447 448 449 450 451 452 453 454 下一页 末页

精选德语