实用法语情景对话:Souslatente
A TOURETTE-SUR-LOUP, CHEZ LA GRAND-MÊRE ISABELLE Isabelle à sa grand-mère: Je te présente Pierre et Vincent. La grand-mère d’Isabellet: Et bien! Que vous est-il arrivé? Isabelle: On était inquiètes! Vincent: Nous sommes passés par les petites routes. Françoise avait mon argent. Françoise: Vous exagérez, on a eu peur. Vincent: Ce n’est pas notre faute! Isabelle: Il fallait téléphoner. Françoise:Oui, il fallait téléphoner. Vincent: On n’a pas pensé à le faire. Françoise: Eh bien! Il fallait réfléchir. La grand-mère d’Isabelle: Eh bien, ce n’est pas grave. Venez manger. Moi,je vais me coucher. DÎNER AU BORD DE LA PISCINE Isabelle: Encore quelques tomates? Vincent: Non merci. Pierre: Oui, s’il te plaît. Françoise: Merci... Françoise à Vincent: La viande, tu l’aimes comment? Vincent : Saignante... Françoise: Pierre, Isabelle, comment aimez-vous la viande? Isabelle: À point. Pierre: Bien cuite. Françoise à Vincent: Passe-moi ton assiette. Un steack saignant. Un peu de sel, un peu de poivre? Vincent: Volontiers. Françoise: Passe-moi mon assiette et l’assiette d’Isabelle. Et deux steacks à point. Attends! Du sel , du poivre. Et un steack bien cuit... Vincent: Après dîner, vous nous accompagnez au camping? Françoise: Naturellement, nous vous accompagnons... SUR LE TERRAIN DE CAMPING Pierre: Ici c’est bien. Françoise: C’est super! C’ est formidable! Isabelle: C est très bien, c’ est chouette. Vincent: Il y a trop de monde. Je vais chercher un endroit plus calme. Viens avec moi. Pierre: Non, je reste ici, je suis fatigué. Vincent: Bon, eh bien, je vais chercher un endroit meilleur. Viacent: J’ai trouvé un endroit formidable. Venez! Pierrer: Non, je suis fatigué, je reste ici. Aide-moi. Isabelle: Aide-le! Françoise: Aide-le! Vincest: Déplie la tente... assemble tes piquets, enfonce tes piquets et attache-les à la tente. Pierre: Tu ne m’aides pas... Les filles: Tu ne l’aides pas! Vincent: Mais si je l’aide! Prends les gros piquets. Passe les gros piquets dans les trous... Françoise: Oui, passe-les dans les trous. Vincent: Non, ne les passe pas comme ça. Maintenant, passe les cordes dans les trous. Non, ne les passe pas comme ça! Enfonce les piquets. Françoise: Oui, enfonce-les. Vincent: Non, ne les enfonce pas si fort... Isabelle: Bon, il est tard, on rentre... Françoise: Bonsoir, à demain. Pierre: Bonne nuit, à demain. Vincent: Bonsoir, à demain. Isabelle: Bonne nuit, à demain. (Vincent vas s’installer lui aussi.) Vincent: Je déplie ma tente, je prends les gros piquets. Non d’abord les petits piquets... les cordes dans les trous... après j’enfonce les petits piquets. Vincent: Non, ça ne va pas. (Tout le monde dort...) LE MATIN (Vincent s’est installé sur un terrain de sport! ) On entend des cris:S’il vous plaît, s’ il vous ptait... Un joueur: Il ne faut pas rester ici. C’est un terrain de sport. Vincent: Excusez-moi, je m’en vais. 卢河畔图雷特,伊莎贝拉袓母家 伊莎贝拉对她的祖母:我向你介绍皮埃尔和樊尚。 伊莎贝拉祖母:怎么!你们出什么事了? 伊莎贝拉:刚才我们急坏了! 樊尚:我们走了小路。弗朗索瓦兹拿着我的钱。 弗朗索瓦兹:你们过分了,我们直害怕。 樊尚:那可不是我们的错误。 伊莎贝拉:当时应该打电话。 弗朗索瓦玆:是啊,应该打电话。 樊尚:我们没想到这样做。 弗朗索瓦兹:那么,就应该想一想。 伊祖母:好了,不要紧,来,吃饭吧!我呢,我要去睡了。 在游泳池旁吃晚饭 伊莎贝拉:再来几个西红柿? 樊尚:不要了,谢谢。 皮埃尔:好,劳驾。 弗朗索瓦兹:谢谢。 弗对樊:肉,你喜欢要怎么样的? 樊尚:带血的。 弗朗索瓦兹:皮埃尔,伊莎贝拉,你们喜欢怎么样的肉? 伊莎贝拉:火候刚好的。 皮埃尔:老点的。 弗对樊:把你的盘子递给我。……一块带血的牛排。来一点盐、—点胡椒粉吗? 樊尚:好吧。 弗朗索瓦兹:把你的盘子和伊莎贝拉的盘子递给我。两块火候刚好的牛排。稍等!盐和胡椒粉。还有一块老一点的牛排…… 樊尚:晚饭后,你们送我们去露营地吗? 弗朗索瓦兹:当然,我们送你们去…… 在露营地 皮埃尔:这里挺好。 弗朗索瓦兹:太好了!妙极了! 伊莎贝拉:很好,真棒! 樊尚:人太多了,我去找一个更清净的地方。你跟我来吧! 皮埃尔:不,我留在这儿。我累了。 樊尚:好吧,那我去找一个更好的地方。 樊尚:我找到一个地方,棒极了,你们来吧! 皮埃尔:不,我累了。我留在这儿。帮帮我。 伊莎贝拉:帮他一下吧! 弗朗索瓦兹:帮他一下吧! 樊尚:打开帐篷……连接好桩子,钉桩子,然后系在帐篷上。 皮埃尔:你不帮我…… 姑娘们:你不帮他! 樊尚:不,我正帮他呢!拿大桩子,把大桩子插进孔里…… 弗朗索瓦兹:对,把大桩子插进孔里。 樊尚:不,不要这样插桩子。现在把绳子穿进孔里。不,不要这样穿绳子!钉桩子。 弗朗索瓦兹:对,钉桩子。 樊尚:不,不要这么用力钉。 伊莎贝拉:好,时间不早了,我们回去吧…… 弗朗索瓦兹:晚安,明天见。 伊莎贝拉:晚安,明天见。 (樊尚也要去安置他自己) 樊尚:我打开帐籩,取出大桩子。不对,先是小桩子……绳子穿进孔里……然后我钉小桩子……不对,这样不行。 (大家都睡了。) 清晨 (樊尚睡在一个运动场上) 人们听到喊声:劳驾,劳驾…… 一个男运动员:不要呆在这儿。这是运动场。 樊尚:请原谅,我就走。 相关资料 |