实用法语情景对话:Invitation
À L’HÔTEL CONCORDE Le chef du personnel : Bonjour. Vous venez déjeuner demain ? Vincent : Avec plaisir. Le chef du personnel : J’habite à Fontenay-sous-Bois. Françoise : D’accord. Nous venons à quelle heure ? Le chef du personnel : À onze heures, ça va ? Françoise : D’accord. Vincent au chef du personnel : À demain. à Françoise : On vient à quelle heure demain ? Françoise : À onze heures. CHEZ M. DUPUIS, LE CHEF DU PERSONNEL Monsieur Dupuis : Je vous présente ma femme... Françoise. Madame Dupuis : Bonjour Mademoiselle. Monsieur Dupuis : Et Vincent. Madame Dupuis : Bonjour Monsieur. Monsieur Dupuis : Mes enfants : mon fils Serge et ma fille Annick. Vincent et Françoise : Bonjour Serge. Bonjour Annick. Françoise : Tenez, c’est pour vous. Annick : Merci. Madame Dupuis : Merci, elles sont superbes. Monsieur Dupuis : Vous n’avez pas de cigarettes ? Vincent : Non. Monsieur Dupuis : Je vous montre ma maison. DANS LA CHAMBRE D’ANNICK Annick : Là, c’est ma chambre et là c’est la chambre de mon frère. Et voilà Cui-cui mon oiseau. Françoise : Il est beau. Vincent : C’est un oiseau superbe. AU SALON Serge : lls sont très bons, ces chocolats. Madame Dupuis : Vous prenez un jus de fruit ? Vincent : Oui, merci. Françoise : Non merci. Serge à Françoise : Tu viens ? Françoise : Oui. Annick : Et toi Vincent ? Vincent : J’arrive. DANS LE JARDIN (Françoise et les enfants jouent au ballon. Le ballon entre dans la chambre d’Annick.) Françoise : Je vais le chercher. DANS LA CHAMBRE D’ANNICK (Françoise ouvre la cage, l’oiseau s’envole.) AU SALON (Françoise raconte tout à Vincent.) Françoise : L’oiseau s’est envolé! Vincent : Pas de problème : toi tu restes ici, moi je vais à Paris. Vincent à Monsieur Dupuis : Je vais acheter des cigarettes... je reviens dans un quart d’heure. Monsieur Dupuis : Ah merci! ALLÔ TAXI Vincent : Allô ! je voudrais un taxi, rue Jules-Lepetit à Fontenay-sous-Bois. Le Chauffeur de taxi : Pour aller où ? Vincent : Pour aller à Paris au Châtelet. Le Chauffeur de taxi : Ne quittez pas ! Vous avez un taxi dans 5 minutes. Vincent : Dans 5 minutes, d’accord, merci. QUAI DE LA MÉGISSERIE Vincent : Je voudrais un oiseau. Vincent : Non, pas celui-ci. le voudrais celui-ci. Le vendeur : Il est très beau. Vincent : Il vaut combien ? Le vendeur : 150 F. Vincent : Je voudrais aussi une petite cage. Le vendeur : Celle-ci ? Vincent : Non, pas celle-ci, celle-ci. Le vendeur : Celle-ci... 60 F. Vincent : D’accord. Le vendeur : Ça fait 210 F. DE RETOUR CHEZ M. DUPUIS (De retour chez Monsieur Dupuis, Vincent remet l’oiseau dans la cage.) À TABLE Monsieur Dupuis : Il est 1 heure. Vous avez mes cigarettes ? Vincent : Oh! J’ai oublié. Madame Dupuis À table! Vincent, Françoise... Serge, Annick, à table ! Annick : Maman, Papa, mon oiseau est bleu! Serge : Cui-cui est bleu ! DANS LA CHAMBRE D’ANNICK Monsieur Dupuis : Il est bleu. Annick montrant Cui-cui qui est sur la fenêtr : Ce n’est pas lui, Cui-cui. C’est lui ! 在协和饭店 人事部主任:你们好。你们明天来吃午饭好吗? 樊尚:很高兴。 人事部主任:我住在丰德内一苏一布瓦。 弗朗索瓦兹:好的。我们几点钟到? 人事部主任:11点,行吗? 弗朗索瓦兹:行。 樊尚对人事部主任:明天见。 樊尚对弗弗朗索瓦兹:明天我们几点去? 弗朗索瓦兹:11点。 在人事部主任迪皮伊先生家里 迪皮伊先生:我向你们介绍我的妻子……这是弗朗索瓦兹。 迪皮伊夫人:您好,小姐。 迪皮伊先生:还有樊尚。 迪皮伊夫人:您好,先生。 迪皮伊先生:我的孩子:儿子塞尔日,女儿阿尼克。 樊和弗:塞尔日,你好。阿尼克,你好。 弗朗索瓦兹:拿着,这是给你们的。 阿尼克:谢谢。 迪皮埃夫人:谢谢,真是美极了。 迪皮埃先生;你没有香烟吗? 樊尚:没有。 迪皮埃先生:我领你们看看房子。 在阿尼克的房问里 阿尼克:这儿是我的房间,那儿是哥哥的房间。这是我的鸟“归归”。 弗朗索瓦兹:真好看。. 樊尚:这是一只漂亮的鸟。 在客厅里 塞尔日:这些巧克力真好吃。 迪皮埃夫人:您要一杯果汁吗? 樊询:好的,谢谢。 弗朗索瓦兹:不要,谢谢。 塞尔日问弗:你来吗? 弗朗索瓦兹:好。 阿尼克:樊尚,你呢? 樊 尚;我就去。 在花园里 (弗明索瓦兹与孩子们一起玩球。球进了阿尼克的房间) 弗朗索瓦兹:我去取球。 在阿坨克的房间里 (弗朗索瓦兹打幵鸟笼,鸟飞走了。) 在客厅里 (弗朗索瓦兹把事情都告诉了樊尚) 弗朗索瓦兹:鸟已经飞走了! 樊尚:没问题,你留在这儿,我去巴黎…… 樊尚对迪皮埃先生:我去买香烟……一刻钟就回来。 迪皮埃先生:谢谢! 出租车呼叫站 樊尚:我要一辆出租车,地址是丰德内—苏一布瓦,于勒一勒珀蒂街。 出租车司机:去什么地方? 樊尚:去巴黎,夏特勒。 出租车司机:请不要走开,出租车5分钟后就到。 樊尚:5分钟以后,可以,谢谢。 矾鞣工场沿河马路 商人:您好,先生。您想要什么? 樊尚:我想买一只鸟。 不,不要这只。我想要这只。 商人:它很漂亮。 樊尚:要多少钱? 商人:150法郎。 樊尚:我还想要一个小鸟笼。 商人:这个鸟笼吗? 樊尚:不要这个,要这个。 商 人:这个……60法郎。 樊尚:行。 商人:共210法郎 (回到迪皮埃先生家以后,樊尚将乌放到鸟笼里。) 在饭桌上 迪皮埃先生:一点钟了,我的香烟你买来了吗? 樊尚:哎呦!我忘了。 迪皮埃夫人:请入座!樊尚,弗朗索瓦兹,塞尔曰,阿尼克,请入座! 阿尼克:妈妈,爸爸,我的鸟是蓝色的了。 弗明索瓦兹:可是“归归”原来是绿色的。 樊尚:我买了一只蓝色的鸟。 塞尔日:“归归”是蓝色的了。 在阿尼克房间里 迪皮埃先生:它是蓝色的。 阿尼克指着停在窗子上的“扫归”:它不是“归归”。它才是! 相关资料 |