法语日常信函答复女友(法语书信)
答复女友 法语书信 法语日常信函 Chère Agnes, Merci d’avoir écrit la letter que j’aurais dû t’envoyer depuis longtemps déjà. Moi aussi je me sentais bêtement bloquée par l’échange de propos- un peu vifs, avouons-le!-qui nous avait opposés ces derniers temps, et don’t je me sentais largement aussi responsable que toi. 亲爱的Agnes, 感谢你的来信,其实我早就应该给你写这封信了。必须承认,我们之间那些过激的对话造成了这些日子相互误解,我觉得我和你一样,我也有责任。 Oublions donc d’un Coeur commun-et léger-cet incident sans importance et je t’appelle un jour très prochain pour que nous retombions avec joie dans les bras l’une de l’autre! Je t’embrasse 让我们一起忘记这次小小的误会,这两天我会和你联系,以便我们再次拥抱和好。 拥抱你 相关资料 |