法语考研二外复试常见问题及案例解析
法语考研二外复试常见问题及案例解析,首先强调一点,见到老师要面带微笑,先打招呼,有礼貌的考生一般都会给老师留下好印象。 案例解析:La famille ? 答题步骤: ①理解问题:介绍家庭情况; ②回答问题:说明家里有几个人,分别是做什么工作的,为人等。 ex : Nous sommes trois dans notre famille. Mon père travaille dans une entreprise d’assurance, il est bienveillant et toujours prêt à aider les autres. Comme une enseignante de chinois au lycée X, ma mère a une influence importante sur ma vie. Grâce à lui, j’aime bien la lecture. On n’est pas riche, mais on est heureux.(我家有三口人。我父亲在一家保险公司工作,他热心肠,总是助人为乐。母亲是某中学的语文老师,她对我的人生产生了重大影响,就是因为她,我才那么热爱读书。我们并不富裕,但是我们很幸福。) 介绍父母的情况时,会用到关于职业的名词: 老师 enseignant,e professeur 工人 ouvrier,ère 农民 paysan,ne 律师 avocat 医生 médecin 会计 comptable 警察 policier,ère 演员 acteur,trice 老板 patron,ne 商人 commerçant,e marchand,e 技工 technicien,ne 工程师 ingénieur 银行家 banquier 公司职员 employé,e 案例解析:Vous aimez la littérature française/Vous voyez le film français ? Lequel préférez-vous ? 答题步骤: ①理解问题:是否喜欢法国文学/看过法国电影?喜欢什么样的文学作品/电影? ②回答问题:关于法国文学、电影、音乐的问题,最好是实事求是的回答,因为不喜欢、没看过是很难拓展下去的,但老师抛出这个问题就是想要更深入地聊一聊。 所以,当你完全没了解的时候,就直接说不喜欢/没看过,然后把话题转移到你喜欢的东西比如法国美食或英美文学电影上,虽然违背了老师的本意算不得上上策,但好过给自己挖坑。当然,你也可以根据网上的这些问题,事先准备,看一两部评价还不错的法国电影或小说,以使自己有话可说。 ex : J’aime bien la littérature française, surtout celle du dix-neuvième siècle. Victor Hugo et Balzac sont tous grands écrivains. Mon roman français favori, c’est Notre-Dame de Paris. Il raconte une histoire...(我很喜欢法国文学,尤其是19世纪的法国文学。维克多雨果和巴尔扎克都是伟大的作家。我最喜欢的法国小说是《巴黎圣母院》,它讲述了……的故事。 在场的老师都大致了解学习二外法语的学生的水平,所以不会刻意为难大家,也许在很多学生看来,他们的正常语速就等于快速,没听懂的时候可以(Pardon, pourriez-vous répéter ?)请求老师再说一遍。日常寒暄就是聊天,说得不流畅不要紧,关键在于有得聊,能聊下去。所以,碰到自己会说的东西尽量进行拓展,碰到不会说的也要随机应变,转移到自己会说的话题上来。 案例解析:Monsieur/Mademoiselle XXX, pourriez-vous faire une présentation ? 答题步骤: ①理解问题:要求自我介绍; ②回答问题:自我介绍说什么? 长这么大,大家用中文作自我介绍的经历也不少了,姓名、年龄、家乡、本科学校、兴趣爱好都可以说,考试不是职场面试,说一些无关紧要的东西(诸如身高体重)也行。 ex : Je m’appelle Sandy, j’ai 22 ans, je viens de Shanghai et je fais mes études à l’Université X. J’aime faire du sport, écouter de la musique, etc. 观察这个句子,是不是je太多了点?其实只要句子正确,用相同的句型是无所谓的,但是为了显示出你的法语水平不止这么一点儿,可以适当地更换句型并拓展内容,比如: Je m’appelle Sandy, 22 ans, une étudiante de spécialité anglaise à l’Université X. Ma ville natale est Shanghai, c’est une ville internationale qui attire de plus en plus de provinciaux et d’étrangers. Beaucoup de choses m’intéressent, par exemple, la lecture, le sport, la musique, etc. (我叫Sandy,22岁,是X大学英语专业的学生。我来自上海,这是一座国家化的城市,吸引了越来越多的外地人和外国人。生活中有很多事情都让我感兴趣,比如阅读、运动、音乐等等。) 相关资料 |