法语阅读材料(初学者):狄德罗《拉摩的侄儿》
百科全书代表人——狄德罗《拉摩的侄儿》 狄德罗(Denis Diderot 1713年10月5日 - 1784年7月30日), 18世纪法国唯物主义哲学家,美学家,文学家,百科全书派代表人物,第一部法国《百科全书》主编。 Introduction:Denis Diderot na?t à Langres en 1713 dans un milieu de petite bourgeoisie qui le destine à la prêterie(教会事业). Durant une dizaine d’années, il mène une vie independante et libre, pratiquant de divers métiers pour gagner sa vie, il arrive même, comme un de ses héros, le Neveu de Rameau, qu’il ne mange pas toujours à sa faim et qu’il couche dans une écurie(马厩) quand il n’a pas de quoi payer sa chambre. Cette vie de Bohème lui permet d’acquérir de l’experience et toutes sortes de connaissances.Homme talentueux, dynamique, et polyvalent, Diderot nous laisse des oeuvres diverses. 奇葩小贴士:有一天,朋友送给狄德罗一件质地精良、做工考究的睡袍,狄德罗非常喜欢。可他穿着华贵的睡袍在书房走来走去时,总觉得家具不是破旧不堪,就是风格不对,地毯的针脚也粗得吓人。于是,为了与睡袍配套,旧的东西先后更新,书房终于跟上了睡袍的档次,可他却觉得很不舒服,因为“自己居然被一件睡袍胁迫了”,就把这种感觉写成一篇文章叫《与旧睡袍别离之后的烦恼》。200年后,美国哈佛大学经济学家朱丽叶?施罗尔在《过度消费的美国人》一书中,提出了一个新概念——“狄德罗效应”,或“配套效应”,专指人们在拥有了一件新的物品后,不断配置与其相适应的物品,以达到心理上平衡的现象。所以,狄德罗效应是一种常见的“愈得愈不足效应”,在没有得到某种东西时,心里很平稳,而一旦得到了,却不满足。 内容简介:《拉摩的侄儿》(le Neveu de Rameau)由法国作家、哲学家狄德罗创作于1762年,至1799年定稿。拉摩的侄儿在书中是个流浪汉,统治阶级的帮闲,因此他低三下四,任人作践;但他又坦率耿直,无情地唾骂、鄙视醉生梦死的上层社会。在他身上,才智与愚蠢, 高雅与庸俗,疯狂与沉静,正确思想与错误思想,卑鄙低劣与光明磊落奇怪地融为一体。作者对当时法国社会众生的刻画和辛辣的评论不仅反映了封建制度下人与人 的真实关系,而且揭示了正在成长中的资产阶级社会的心理特征。 Extrait 节选: Vous croyez que le meme bonheur est fait pour tous ? Lui ? et ? Moi ? confrontent ici leur conception du bonheur. Tantis que le Neveu défend une morale du plaisir, elle-même fondée sur le pouvoir que procure l’argent, le philosophe tient l’exercice de la vertu pour le bien suprême. MOI : Quoi ! défendre sa patrie ? LUI : Vanité ! Il n’y a plus de patrie : je ne vois d’un p?le à l’autre que des tyrans et des esclaves. MOI : Servir ses amis ? LUI : Vanité ! Est-ce qu’on a des amis ? Quand on en aurait, faudrait-il en faire des ingrats ? Regardez-y bien, et vous verrez que c’est presque toujours là ce qu’on recueilile des services rendus. La reconnaissance est un fardeau, et tout fardeau est fait pour être secoué. MOI : Avoir un état dans la société et en remplir les devoirs ? LUI : Vanité ! Qu’importe qu’on ait un état ou non, pourvu qu’on soit riche, puisqu’on ne prend un état que pour le devenir. Remplir ses devoirs, à quoi cela mène-t-il ? à la jalousie, au trouble, à la persecution. Est-ce ainsi qu’on s’avance ? Faire sa cour, morbleu ! faire sa cour, voir les grands, étudier leurs gouts, se prêter à leur fantaisies, servir leurs vices, approuver leurs injustices :voilà le secret . 相关资料 |