这些包含身体部位的法语习语你都知道吗?(系列之二)
首先我们温习一下吧,考考大家,这些单词怎么说? 1. 双臂 2. 眼睛 3. 耳朵 4. 手 5. 嘴巴 6. 鼻子 (答案见文章最下方) 今天跟Sophie老师再来看下几个有趣的短语吧: 单词摘要: 1.patte n.f. 动物的脚 2.dent n.m.牙齿 3.bouche n.f. 嘴巴 1. Avoir un fil à la patte patte指的是动物的脚。(人的脚我们用pied这个词哦!)在19世纪每年的4-6月,一种对农作物非常有害的甲虫——鳃角金龟就会出土,这时候我们淘气又可爱的孩子们就会去捕捉它们。一旦抓到它们,孩子们就会将线的一端系在鳃角金龟的一条腿上,而另一端则抓在手上,将其放飞,大家想象一下这个画面,是不是很有意思哈? 2. mentir comme un arracheur de dents 在过去,医学还未曾发达之时,牙医拔牙的时候无法借助止痛药来消除病患的痛苦,这时候,牙齿只能撒心灵鸡汤了:亲爱的,我保证不疼,而且在极短的时间就能全部搞定。但是事实你懂得,于是,当人们发现某人厚颜无耻的说谎之时,就会说他“mentir comme un arracheur de dents”(像江湖拔牙者一样撒谎)。 3. rester bouche bée 这个习语诞生于19世纪,但是早在18世纪,伏尔泰就曾经写过:Tous deux restaient la prunelle effarée, bouche béante, et la mine égarée (两个人目光惊愕,嘴巴张开,神情迷茫) 。到了19世纪,人们把“bouche béante”和“gueule bée”结合在一起,形成了全新的bouche bée, 这一全新的词组,意指“因赞赏惊讶而目瞪口呆。” 大家可以在自己的法语笔记中写下这些习语哦!如果喜欢画画的同学,不妨配个漫画帮助记忆哦! 答案:bras, œil(复数yeux),oreille,main,bouche,nez。 相关资料 |