世贸组织:中国向美国肉鸡征税违规

全国等级考试资料网 2019-01-17 19:30:15 34

世界贸易组织(OMC)裁定,中国对美国进口肉鸡征收关税,违反了全球贸易规则。并要求中国遵守规则。美国对外贸易代表处发表声明称,“这是美国农民的胜利”。

Washington - La Chine a violé les règles du commerce mondial en imposant des droits de douane sur l’importation de poulets américains, a jugé vendredi l’OMC, qui l’a invitée à se conformer à ces règles.

华盛顿-周五,世界贸易组织(OMC)裁定,中国对美国进口肉鸡征收关税,违反了全球贸易规则。并要求中国遵守规则。

La décision de l’OMC a été accueillie par l’administration américaine comme «une importante victoire pour les fermiers de l’Amérique», selon un communiqué vendredi à Washington de la Représentation américaine au commerce extérieur (USTR).

美国政府对世界贸易组织的决定表示欢迎。周五,在华盛顿的美国对外贸易代表处发表声明称,“这是美国农民的胜利”。

Une commission d’arbitrage de l’OMC a estimé que la Chine par ses actions ne s’est pas conformée aux règles qui autorisent les pays à imposer des droits de douane à leurs partenaires commerciaux lorsque ces derniers font du dumping sur leur marché.

世贸组织仲裁委员会认为,中国的行为违背了反倾销规则。该项规则允许进口国向存在倾销行为的国家征收惩罚性关税。

Le dumping est une pratique de compétition coupe-gorge qui consiste à casser les prix pour s’accaparer de plus grande part de marché, ce qui peut nuire à la production locale.

倾销是一种“割喉”式的竞争,它通过降价来抢占市场份额。这一做法有可能破坏当地生产。

La commission a également jugé que les droits de douane chinois sur le poulet américain «ont rendu nuls ou affecté les bénéfices auxquels les Etats-Unis avaient droit», aux termes des accords commerciaux internationaux.

委员会还认为,中国向美国进口肉鸡征收关税,将损害美国的利益,这不符合国际贸易协定。

La Chine avait imposé les droits de douane en août 2010, prétendant que les poulets américains étaient subventionnés aux Etats-Unis et qu’ils étaient ensuite vendus à moins du prix coûtant au marché chinois.

自2010年8月起,向美国肉鸡征收惩罚性关税。中国方面称,这些进口肉鸡获得了美国方面的资助,并在中国以低于市场的价格销售。

«Les pratiques anti-dumpings et les droits de douane compensatoires de la Chine sur les importations de poulets en provenance des Etats-Unis ont bloqué l’accès à un marché qui était jusque-là très profitable aux producteurs américains de volailles», a affirmé dans un communiqué Michael Froman, représentant américain au commerce extérieur.

美国贸易代表迈克尔·弗罗曼在一份声明中称,由于中国的反倾销措施和惩罚性关税。美国进口商失去了进入曾经有利可图市场的机会。

【小贴士】——世界贸易组织Organisation mondiale du commerce(OMC)

L’Organisation mondiale du commerce (OMC, ou World Trade Organization, WTO, en anglais) est une organisation internationale qui s’occupe des règles régissant le commerce international entre les pays. L’OMC a pour but principal de favoriser l’ouverture commerciale. Pour cela, elle tâche de réduire les obstacles au libre-échange, d’aider les gouvernements à régler leurs différends commerciaux et d’assister les exportateurs, les importateurs, et les producteurs de marchandises et de services dans leurs activités.

世界贸易组织(OMC,英语中称WTO)是处理国与国之间贸易规则的国际组织。世贸组织的主要目标是促进贸易开放。它致力于减少自由贸易的障碍;帮助政府解决贸易纠纷;协助出口商,进口商和货物和服务供应商的商业活动。

相关资料

相关阅读