俄语学习资料之汪国真《宁肯孤独》俄语版
宁肯孤独 (现代·汪国真) 在浮躁的空气里 宁静反而让人觉得醒目 我不愿引来更多的视线 此时此刻我宁肯孤独 不要随意打开吧 我不一定是你要读的那本书 我的关切在哪儿 去问书中 那些古典而精美绝伦的插图 УЖ ЛУЧШЕ ОДИНОЧЕСТВО (Ван Гочжэнь) В вихляющейся атмосфере легкомыслия и нетерпения Уравновешенность и спокойствие бросаются в глаза. И не хочу я становиться более социализированным, По мне сейчас, так я бы лучше одиноким стал. Не надо запросто так открывать, листать, Ведь я не обязательно та книга, которую желаешь ты прочесть. Где ключ к вниманию моему? Пойди, опять же, в книгах поищи, На тех рисунках, классически изящных, в которых что-то не от мира сего есть. (перевод Н.Н.Воропаева) 相关资料 |