法语词汇:aller与venir

全国等级考试资料网 2022-08-11 20:57:00 84

动词Aller

1. aller : 去(某处),后面往往加介词引导的地点状语

Je vais à l’école A.A.A. à pied tous les jours.

我每天都步行去3A学校上课。

Clark est allé en France pour une réunion internationale.

Clark去了法国参加一个国际会议。

2. aller : 询问用语

(1) 指人,表示问候或者对某人近况的一种了解

- Comment allez-vous ?

- 你好吗?你(最近)怎么样?

- Je vais très bien, merci.

- 我很好,谢谢。

- Comment ça va ?

- 你好吗?(朋友之间非正式的问候用语)

- Ca va bien. Et toi ?

- 我很好,你呢?

(2)泛指,表示对某事进展或当前情况的一种询问

- Tout va bien ?

- 一切都(进行得)很顺利吧?

- Oui, tout va bien.

- 是的,一切都还好。

3. aller à : 适合,相配(à引导的间接宾语)。

Cette robe te va très bien.

这个裙子很适合你,跟你很配。

4. aller:表示鼓励:来吧,干吧,加油

Allez les bleus !

法国队加油!

Allez ! Encore une demi-heure.

加把劲, 再有半个小时(就完事了)。

5. aller + 动词原形

(1) 去做某事

Je suis allée manger au restaurant hier soir.

我昨天晚上出去吃饭了。

(2) 构成最近将来时

这里aller没有任何表示 ‘去’的意思,只是一个半助动词,和后面的动词原形一起构成最近将来时这一时态,表示马上或者在不久以后即将要发生的动作和事情。aller可以译成 ‘将要’ 。

Je vais aller en France dans une semaine.

我一个星期左右将要去法国。

Tu va sortir ce soir?

你今晚上要出去吗?

动词Venir

1、Venir:来(某处), 后面往往加介词引导的地点状语。

Je suis venue à l’école pour étudier le français.

我来学校为的是学习法语。

2、Venir (+动词原形) 表示来做某事

Je viens voir un ami.

我来看一个朋友。

Elle vient dîner ce soir.

她晚上来吃饭。

3、Venir de

1)来自 (+地点名词),表示来自某处。

Les hommes viennent de Mars et les Femmes viennent de Vénus.

男人来自火星,女人来自金星

Je viens de Liaoning.

我来自辽宁。

2)出自,源于 (+出处),表示出处。

Le mot « Cléopâtre » vient du grec. Il signifie la gloire du père.

Cléopâtre这个词源于希腊,意思是父亲的名声。

3)构成最近过去时

Venir de 后面接动词原形,构成最近过去时,表示最近刚刚发生的动作和事情。这里的venir没有任何表示 ‘来,去’的意思,只是一个半助动词,可以译成 ‘刚刚’ 。

Elle vient de se lever.

她刚刚起床。

Le film «Harry Potter et les Reliques de la Mort » viens de sortir au cinéma.

电影 « 哈利波特与死亡圣器 »刚刚在电影院上映。

注意: venir 后面必须有 de ,才构成最近过去时。

Elle viens de nous aider.

她刚刚帮过我们(帮完了)。

Elle viens nous aider.

她来帮我们 (将要帮或正在帮)。

动词venir 和aller在使用过程中的细微差别

一般情况下,venir的意思是“来”,aller 的意思是“去” ,而当我们在使用这两个动词的时候,并不能完全按照汉语的意思来理解,有时会与汉语“来”、“去”的意义有一些细微的差别:

(1)邀请别人来自己处要用venir不能用aller。

Ce soir tu viens chez moi ?

今天晚上你来我家吗?

(2)提建议人用aller,被邀请者要用venir。

Ce soir je vais au cinéma, tu viens avec moi?

今天晚上我要去看电影?你和我一起来(去)么?

第一句话用的是动词aller,第二句话用的是动词venir。当一个人提议去做某事或者去某处,其他人如果附议跟着同去,就是跟随着提建议人一起来做这件事情。简而言之,提建议的人用aller表示去做某事,附议的人用venir表示一起来做某事。

相关资料

相关阅读