法语短文:中秋节习俗
Les us et coutumes liés à la Fête de la Mi-Automne 中秋节习俗各地有差别,但借以表达深情厚意和对美好未来向往的传统是一致的。如今,农历八月十五赏月和吃月饼是两项最主要的庆祝活动。中秋节恰逢金秋季节。天气温和怡人,收获入仓,硕果累累,正好是喜庆五谷丰登、家庭团圆和社会和谐的大好时光。各家各户男女老少、亲朋好友聚在天井内团团而坐,边赏明月,边尝月饼鲜果,其乐无穷。在公共场所、公园和旅游景点,还举办书画展、京剧演出、音乐会、舞会、联合会、民族歌舞表演等丰富多彩的活动。 Ils varient de région en région. Mais l’expression de son amour profond pour la vie et l’aspiration à un bel avenir, c’est une tradition commune aux uns et aux autres. Aujourd’hui, admirer la pleine lune et manger des gâteaux en cette heureuse occasion, ce sont les deux principales festivités lorsqu’arrive le 15 août lunaire. La Fête de la Mi-Automne tombe à un moment d’automne doré: le temps est agréable, les cultures moissonnées et les fruits mûrs. Tout se prête à la célébration de la belle récolte, de l’union familiale et de l’harmonie sociale. En effet, les membres de la famille, les proches et les amis se plaisent à se réunir autour d’une table placée dans la cour pour contempler le clair de la lune, en causant et en dégustant des gâteaux et des fruits. Dans les lieux publics, jardins et sites touristiques soigneusement décorés, de multiples activités (expositions de peintures et calligraphies, spectacles d’opéra de Pékin, concerts, bals, galas, soirées de chants et danses folkloriques...) sont organisées à la grande joie de la population. 相关资料 |