俄语阅读:在宾馆

全国等级考试资料网 2023-07-07 14:23:39 34

Турист: Добрый вечер. На мое имя должен быть забронирован номер. Меня зовут Вандун.

Дежурный: Как вы сказали, Вандун? Сейчас посмотрю. Да, для мистера Вандуна забронирован номер. Вы говорите по-русски?

Турист: Немного.

Дежурный: Я могу предложить Вам номер на втором или на восьмом этаже. Какой Вы предпочитаете?

Турист: А куда выходят окна в номерах?

Дежурный: На красную площадь. Советую взять номер наверху. Оттуда прекрасный вид на Кремль.

Турист: Очень хорошо. Я согласен.

Дежурный: Ваша комната – 821 . Думаю, что номер Вам понравится. На сколько дней Вы у нас остановитесь?

Турист: Дней на десять.

Дежурный: Попрошу Вас заполнить вот этот бланк. И, пожалуйста, оставьте Ваш паспорт. Завтра утром Вы можете получить его здесь.

( Вандун заполняет “Лист для приезжающих”)

Турист: Так. Фамилия, имя, откуда приехал, на какой срок... Кажется, все.

Дежурный: Извините, вы забыли расписаться. Напишите вашу фамилию вот здесь, внизу.

Турист: Да-да, конечно.

Дежурный: Вот ключ от номера. Когда будете уезжать, предупредите, пожалуйста, администратора накануне. Лифт по коридору налево.

( Вандун хочет взять чемодан )

Дежурный: Не беспокойтесь. Багаж сейчас доставят в номер. Если Вам что-нибудь понадобится, обратитесь к горничной или дежурному по этажу.

Турист: Благодарю Вас.

Дежурный: Вам нравится номер? Посмотрите, какой чудесный вид на Кремль.

Турист: Да, это как раз то, что мне хотелось.

Дежурный: Эта гостиница называется “Россия”. Вам здесь будет удобно. При гостинице кинотеатр и отличный ресторан.

Турист: Я Вам очень благодарен.

词语注释:

забронировать что? -- 等同于заказать, оставить в резерве.—意思是:预定房间。

на 10 дней, дней на 10—во втором случае выражается приблизительное число дней.—表示大约数字,10天左右。

Если вам что-нибудь понадобится – 等同于если вам что-нибудь будет нужно, если вы захотите что-нибудь.—意思是:如果您有什么需要的话。 l горничная—清洁工

相关资料

相关阅读