俄语综合:民间谚语5
一言为定 договорились, по рукам, решено. 说一不二 сказанно-сделано, держать свое слово. 一见钟情 любовь с первого взгляда 一箭双雕,一举两得 одним выстрелом убить двух зайцев 自作自受 что посеешь, то и пожнешь (сам натворил, сам и получай по заслугам) 百闻不如一见 Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать 活到老,学到老 Век живи, век учись 泼水难收 Пролитую воду не соберешь 一个巴掌拍不响 Одной рукой в ладоши не хлопнешь 远路无轻载 На большом пути и малая ноша тяжела 远亲不如近邻 Близкий сосед лучше дольней родни 物以稀为贵 Чего мало, то и дорого 能者多劳 Кому много дано, с того много и спросится 趁热打铁 Куй железо, пока горячо 人情归人情,公道归公道 Дружба дружбой, служба службой 善有善报,恶有恶报 За добро добром платят, а за худо худом 以眼还眼,以牙还牙 Око за око, зуб за зуб 朋友千个好,冤家一个多 Сто друзей--мало, один враг--много 鸟美看羽毛,人美看学问 Красива птица перьем, а человек уменьем 己所不欲,勿施于人 Чего себе не хочешь, того другим не делай 相关资料 |