281、自讨没趣。 Напрашиваешься на неприятность! например: Я ещё раз пригласил её на свидание,но она сказала,что нет времени. 我又约她了,可她说没时间。 Напрашиваешься на неприятность!Ты уже точно знаешь,что она не л юбит тебя. 自讨没趣。明明知道她不喜欢你。 282、没长眼吗? Ты что,не видишь? например: Мама,пошли со мной что-нибудь купим. 妈,和我去买东西吧。 Ты что,не видишь?Мама очень занята. 没长眼呀?妈正忙着呢。 283、万万不可。 Ни в коем случаем нельзя. например: Я жить не хочу,нет никакого смысла. 我真不想活了,太没意思了。 Ни в коем случаем нельзя. 万万不可。 284、口是心非。 На языке одно,а на сердце другое. например: Думаешь о друге? 想你男朋友了吧? Нет,совсем нет. 没有,一点都不。 Гм,на языке одно,а на сердце другое. 哼,口是心非。 285、少惹麻烦。 Не наделайте хлопот. например: Нет!Он должен ясно объяснить. 不行!我得让他解释清楚。 Пусть так.Не наделайте хлопот. 算了。少惹麻烦。 286、你悠着点。 Больше отдыхай. например: В последнее время я почти каждый день работаю. 我这一段时间几乎每天都熬夜。 Больше отдыхай. 你悠着点。 287、幸灾乐祸。 Радоваться чужой беде. например: Ах,так больно. 啊,疼死了。 Ха ха ха... ... 哈哈哈…… А ты ещё радуешься чужой беде!Как можно так вести себя! 你还幸灾乐祸!太不像话了。 288、不知羞耻! Стыда не знаешь! например: Почему ты ещё не переселился,давай расстанемся. 你还不搬出去,我们分手吧。 Я не хочу расставаться с тобой. 我不想离开你。 Стыда не знаешь! 不知羞耻! 289、你美什么? Что тебя радует? например: У меня 90 баллов!Отлично! 我考了90分!太好了! Что тебя радует?У меня 100. 你美什么?我考了100分。 290、你乐什么? Почему ты смеёшься? например: Почему ты смеёшься?Я неправильно сказал? 你乐什么?我说错话了吗? Нет,не смеюсь,нет ничего смешного. 没有啊,没乐什么。
相关资料
|