法语词汇学习:09年人大政协两会法语词汇整理(3)
【食品安全法】Loi sur la sûreté alimentaire 【中国特色】 originalité/identité/spécificité/authenticité chinoise; à la chinoise; aux couleurs chinoises; typiquement chinois 建设有~的社会主义 édifier/construire/bâtir un socialisme à la chinoise 走~的社会主义道路 suivre une voie originale, celle d’un socialisme chinois/aux couleurs chinoises 沿着有~的社会主义道路前进 avancer dans la voie d’un socialisme chinois/à la chinoise 【坚持改革开放】appliquer résolument/poursuivre fermement la politique de réforme et d’ouverture 【关注民生是重中之重】accorder la priorité des priorités à l’amélioration du bien-être du peuple 【和谐社会】société harmonieuse 【最高人民法院院长】Président de la Cour populaire suprême 【最高人民检察院检察长】Procureur général du Parquet populaire suprême 【投票】voter; déposer son bulletin de vote ~表决mise au vote; voter 无记名~ vote à bulletins secrets; scrutin secret 【达到法定人数】atteindre le nombre requis 【通过】adopter; approuver 一致~ adopter à l’unanimité 以压倒多数~ être adopté à une écrasante majorité 【赞成】approuver; approbation; voter pour ~票 voix pour 投票~ voter pour 【反对】désapprouver; désapprobation; s’opposer à ~票 voix contre 投票~ voter contre 【弃权】abstention (de vote); s’abstenir 【选举】élection; élire 【候选人】candidat ~名单 liste des candidats 【提议】proposer; proposition; proposer la candidature de qn 根据……~ sur proposition de 【当选】être élu 【任命】nommer; nomination * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * 【国际经济环境严峻】une situation/conjoncture économique rude sur le plan international 【国际经济危机】crise économique internationale 【国际金融危机】crise financière internationale 【世界各大股市狂泻】chutes vertigineuses/plongeons vertigineus des principales places boursières du monde 【缺乏信心】manque de confiance 【救市计划】plan de sauvetage de l’économie 【减税】allègements fiscaux 【发消费劵】distribution de bons d’achat à; offrir des coupons d’achat/de consommation à 【拨款】débloquer/affecter une somme 【投入巨资】injecter/engager des sommes colossales 【共谋对策】rechercher ensemble des solutions 【共同努力】agir en synergie; conjuguer leurs efforts; travailler/oeuvrer ensemble à 【贸易保护主义抬头】montée du protectionnisme (économique) 【经济萧条】dépression économique; marasme (économique/de l’économie); stagnation; languir 【全面萧条】dépression sur tous les secteurs; morosité générale; marasme général 【生意萧条】mévente; stagnation/marasme des affaires; affaires qui languissent 【经济不景气】marasme/dépression économique〔即“经济萧条”〕 【商业不景气】commerce languissant〔即“商业不振”、“商业萧条”〕 【经济陷入衰退】L’économie est entrée en récession. 【全面衰退】récession générale 【大批裁员】licenciements massifs 【复苏】reprise 【把挑战变为机遇】faire des défis des opportunités 【加强银行监管】renforcer la réglementation bancaire 【同舟共济】renforcer la solidarité; rester étroitement solidaires; affronter l’épreuve/la situation difficile dans un esprit d’entière solidarité; s’unir pour affronter ensemble l’adversité; affronter les défis dans l’unité et la solidarité; s’unir pour le meilleur et pour le pire; Soyons solidaires pour vaincre les dures épreuves; ensemble pour relever les défis 【危机、萧条、复苏、高涨】la crise, la dépression, la reprise (d’activité) et l’essor〔quatre phases du cycle de la reproduction capitaliste 资本主义再生产周期四个阶段〕 相关资料 |