法语词汇辅导:中国特色中法对照2
16 努力提高对外开放水平 (s’efforcer de) mieux appliquer la politique d’ouverture sur l’extérieur élargir l’ouverture 17 工人阶级的先锋队 détachement d’avant-garde de la classe ouvrière 18 坚持党的群众路线,深入群众,深入基层,倾听群众呼声,反映群众意愿,集中群众智慧 s’en tenir à la ligne de masse du Parti, aller à la base, se mêler aux masses, être attentif à la voix de / se mettre à l’écoute de celles-ci, refléter leurs aspirations et focaliser les rayons de la sagesse collective / faire valoir / concentrer leur sagesse collective (réunir les idées judicieuses) 19 坚持人民的利益高于一切 placer l’intérêt du peuple au-dessus de tout faire passer les intérêts du peuple avant toute autre préoccupation /considération 20 建功立业 accomplir des actes méritoires donner le meilleur de soi-même servir le peuple 21 “三讲”(讲学习,讲政治,讲正气) ? trois impératifs ? : application à l’étude, engagement politique et amour de la droiture / triple formation / formation sur trois plans, théorique, politique et moral 22 解放被束缚的生产力 libérer les forces productives entravées 23 精神世界(精神境界) niveau moral conscience droite / intègre /pure élévation d’esprit grandeur d’ame 24 居安思危,增强忧患意识 rester vigilant en période de paix, savoir se prémunir contre tout risque garder l’esprit vigilant même en temps de paix / quand on se trouve en sécurité penser au pire quand tout va bien C’est lorsque tout va bien qu’il faut penser au pire. 25 教育科学文化素质 qualité / formation sur les plans éducatif, scientifique et culturel (posséder une) formation solide : bien éduqué, cultivé et au courant des progrès scientifiques 26 扩大干部工作中的民主 démocratiser la gestion des cadres 27 立党为公,执政为民 travailler avec abnégation pour de nobles objectifs et être au pouvoir dans l’intérêt du peuple / (le Parti) se mettre au service des intérêts communs et être au pouvoir / exercer le pouvoir pour le peuple Notre Parti est toujours au service de l’intérêt / du bien général, et notre gouvernement recherche toujours le bien-être du peuple. 28 立党之本,执政之基,力量之源 fondement du Parti, assise de son pouvoir et source de sa force 29 同……一脉相承 venir / provenir en droite ligne de être issu / émaner de 30 买办的封建的生产关系 rapports de production compradors-féodaux 相关资料 |