很抱歉,让你久等了,请原谅 。 Je suis désolée de vous faire attendre longtemps , excusez-moi . 请原谅 。 Je vous présente mes excuses . 没有关系 。 您已经来了就行了 。 Ce n’est rien . Vous êtes là , c’est l’essentiel . 我在等一位重要的客户,离不开办公室 。请您原谅 。 J’attends un client très important et je ne peux quitter mon burequ . 没有关系, 先生 。 我们等您 。 ?a ne fait rien , monsieur . Nous vous attendons . 哦,上帝! 我把这事给忘了。 今天上午我太累了。 实在抱歉 。 你不责怪我吧 ? Oh , mon Dieu ! Je l’ai oublié . J’ai une matinée très fatigante . Je suis vraiment désolée . Tu ne m’en veux pas trop , n’est-ce pas ? 不怪你 。 要是你请我喝杯咖啡 , 我可以原谅你 。 Non . Si tu m’offre un café , je peux te pardonner . 请原谅我失约了 。 Excusez -moi d’avoir manqué le rendez-vous . 没有什么可以作为你的借口 。 Rien ne peut t’excuser . 请原谅我的冒失 。 Je m’excuse de mon étourderie . 这类错误是不能原谅的 。 Ce genre de faute ne se pardonne pas . 请原谅我不小心 。 Je vous demande pardon de mon inattention . 没有关系 。 Il n’y a pas de quoi . 请别怪我, 我是迫不得已的 。 Ne m’en veuillez pas , c’est bien malgré moi . 我不是故意的 。 Je ne l’ai pas fait exprès . 噢 , 没有什么 。请别往坏处想 。 Oh , ce n’est pas grave , ne le prenez pas en mal . 请原谅 ,我要打断您一下 。 Je vous demande pardon , si je vous interromps . 没那么(严重) 。 Ce n’est pas grave . 这区区小事 。 C’est la moindre des choses . 这不是您的错 。 Ce n’est pas de votre faute . 您与此无关 。 Vous n’êtes pas en cause . 别不好意思 。 Ne vous gênez pas . 您别烦恼 。 Ne vous tracassez pas . 可以原谅您 。 Vous êtes excusable . 这次我原谅您 , 但以后可不要重犯 。 Je vous pardonne cette fois , mais n’y revenez plus . 我不会为些小事而生气 。 Je ne me fache pas pour si peu . 我不怨恨您 。 Je ne vous en veux pas . 别再想它了 , 过去的事都已经过去了 。 N’y pensons plus , ce qui est passé est passé . 把这一切都一笔勾销吧 。 Passons l’éponge sur tout cela . 我真诚地向您道歉 。 Je vous fais toutes mes excuses . 你们要求赔礼道歉 ? Vous exigez des excuses ? 他已经(表示)道歉了 。 Il a déjà présenté ses excuses . 他设法让人原谅 。 Il cherche à se faire pardonner . 这是无法挽回的错误 。 Voilà une erreur qui ne pardonne pas . 这件事我永远不会原谅自己 ! Je ne me le pardone jamais ! 他为人宽厚 。 Il pardonne facilement .
相关资料
|