中法双语互译阅读:法国名言
中法对照阅读:法国名言 青菜萝卜各有所好 酒香不怕巷子深 盲人国里,独眼称王 过犹不及 若要和平,就得时刻准备战斗 君子动口不动手 不要插手树和树皮的事。(清官难断家务事) 言多而无废话,难! ——路易十四 生活不是劳作,不断劳作会使人发疯。——戴高乐 Surely, man is a wonderfull, vaine, divers and wavering subject.(里面两个词原文如此,照抄)蒙田(1533-1592)* 如果有人问我为什么爱他,我觉得我只能如此回答:“因为是他,因为是我。”——蒙田 If a man urge me to tell wherefore I love him, I feel that it cannot be expressed but by answering, "Because it was he, because it was myself." -Montaigne 婚姻可与鸟笼相比,外面的鸟想进去,里面的想出来。——蒙田 It [marriage] may be compared to a cage, the birds without try desperately to get in, and those within try desperately to get out. -Montaigne 人最可悲的是没有知识和不能自我约束。——蒙田 The worst estate of man, is where he loseth the knowledge and government of himself. - Montaigne 活到老,学到老。——蒙田 A man may always continue his study, but not schooling. -Montaigne 每个人都包括人类的整个形式。——蒙田 Every man bears the whole stamp of human condition.-Montaigne 拉丁格言:荣誉会败坏人的本性 当人们直面人生时,人生似乎在张皇失措,逃之夭夭。 ——罗歇·尼米埃《蓝色轻骑兵》 前总统蓬皮肚曾经对法兰西学院院士让·迪图尔说过:“法国的烦恼在于它已经不再有敌人” 患难之中见真情 A friend in need is a friend indeed. 关于春天的法国名言 Une hirondelle ne fait pas le printemps. 独燕不成春。或:春天不是燕子带来的。或:春天自会到来。 Doux hiver, printemps desséché. Pénible hiver, printemps mouillé. 温暖的冬天之后是干枯的春天,寒冷的冬天之后是充满雨露的春日。 Le printemps s’annonce toujours rempli de promesses, ….. sans jamais nous mentir, sans jamais défaillir. 春天总是载满希望而至,从不食言。 Le plus timide bourgeon est la preuve qu’il n’y a pas de mort réelle. 迟开的花朵仍是生命的象征。 Un seul printemps dans l’année, ….. et dans la vie une seule jeunesse. 一年之际在于春,一生之际在于青春。 Il vaut mieux reverdir qu’être toujours vert. 返青胜于常青。 相关资料 |