法语阅读辅导:Le Pont Mirabeau(3)
「译文二」蜜腊波桥(闻家驷译) 选自《外国现代派作品选》第1册,上海文艺(1980) 塞纳河在蜜腊波桥下扬波 我们的爱情 应当追忆么 在痛苦的后面往往来了欢乐 让黑夜降临让钟声吟诵 时光消逝了我没有移动 我们就这样手拉着手脸对着脸 在我们胳臂的桥梁 底下永恒的视线 追随着困倦的波澜 让黑夜降临让钟声吟诵 时光消逝了我没有移动 爱情消逝了象一江流逝的春水 爱情消逝了 生命多么迂回 希望又是多么雄伟 让黑夜降临让钟声吟诵 时光消逝了我没有移动 过去一天又过去一周 不论是时间是爱情 过去了就不再回头 塞纳河在蜜腊波桥下奔流 让黑夜降临让钟声吟诵 时光消逝了我没有移动 兔子注:闻家驷先生的这版,比戴望舒先生的读起来,要更舒服一些,但是实在不喜欢“蜜腊波”这个音译 相关资料 |