法语语法辅导:法语语病句分析
一些初学法语的中国学生因为对法语单词搭配、短语运用、句型结构等掌握不太熟练,又因为受汉语影响,往往用汉语的模式,用中国人的思维讲出或写出一些语意不明、不符合法语语法和法语习惯的不正确的法语和汉语式法语、现列举一部分病句分别加以分析与说明。 1.他慢慢地朝前走。 误:Il avance lentement en avent. 正:Il avance lentement。 说明:avencer 意为 aller en avant 向前走,前进。因此avancer后面不必再加en avant。 同样的错误如:reculer en arrière , 因为reculer 意为aller en en arrière. 2. 虽然他身体不好,但是他仍在工作。 误:Quoiqu’elle soit en mauvaise santé ,mais elle travaille encore. 正:Quoiqu’elle soit en mauvaise santé , elle travaille encore. 说明:quoique,bien que等引出让步从句,因此从句中quoique,bien que时,主句不再用mais. 3. 赶快! 误:Dépêchez-vous vite! 正:Dépêchez-vous! 说明:动词se dépêcher的词义为se hater ,faire vite赶快。因此不能说se dépêcher vite,vite 一词是多余的。 4.这个小姑娘真可爱。 误:Cette petite fillette est vraiment aimable. 正:Cette fillette est vraiment aimable. 说明:名词fillette的词义为petite fille小姑娘。虽然,fillette前面不必加petite。同样如:jeune fillette中的jeune 也是不必要的。因为fillette的另一个词义是jeune fille dans les premières année de l’adolescene少女 5.我紧跟在他后面。 误:Je le suis de près derrère. 正:Je le suis de près. 说明:动词suivre意为aller derrère (qqn qui marche)跟在某人后面,跟随。句子的错误在于中文概念的套用,不明白suivre的词义。因此,suivre后面不必加derrère. 6.谁付钱?你还是我? 误:Qui va payer de l’argent?Toi ou moi? 正:Qui va payer?Toi ou moi? 说明:payer的中文意思就是付钱,因此不能说payer de l’argent。 7.他到下面去了。 误:Il est desendu en bas. 正:Il est desendu. 说明:动词descendre 意为aller du haut vers le bas下去,因此后面没有不要加en bas。同样如monter en haut中的en haut是多余的。 相关资料 |