法语语法:名词多种用法全解析(3)
15. 专有名词的复数形式 (1)地名的复数和普通名词的复数形式相同,如: l’Amerique(美洲); les Ameriques(南、北美洲) (2)王族、望族的姓氏,典型人物名或喻艺术作品之用的人名,一般都用复数,如: les Condes(孔德家族) les Bourbns(波旁家族) 16. 复合名词的复数(le pluriel des noms composes) (1)合为一个独立词的复合名词,其复数形式和普通名词的复数形式相同,如: un entresol(房屋夹层); des entresols 但是少数这类名词有特殊的复数形式,如: un gentilhomme(绅士); des gentihommes un monsieur(先生); des messieurs un bonhomme(好人); des bonshommes (2)分写成几个词,由连字符连接的复合名词有多种复数形式: ①由形容词+名词构成的复合名词,形容词和名词两部分均须变为复数形式,如: un coffre-fort(保险柜); des coffres-forts 法语法国网站整理 Myfrfr.com ②由名词+名词构成的复合名词,两部分均须变成复数形式,如: un chou-fleur(菜花); des choux-fleurs ③由名词+名词补语构成的复合名词,只须将其中的名词变为复数形式,如: un chef-d’oeuvre(杰作); des chefs-d’oeuvre ④由不变词类(如介词等)+名词构成的复合名词,只须将名词变成复数形式,如: un avant-poste(前哨); des avant-postes ⑤由动词+动词构成的复合名词,其复数形式和单数形式相同,如: un va-et-vient(来来去去); des va-et-vient ⑥由动词+宾语构成的复合名词,其复数形式和音数形式相同,如: un gratte-ciel(摩天大楼); des gratte-ciel un abat-uour(灯罩); des abat-jour 但少数词变复数时,宾语部分加上复数标记,如: un chauffe-bain(洗浴热水器);des chauffe-bains ⑦由garde+名词或动词构成的复合名词变复数时有两种情况:如果garde是名词,则应带复数标记,如果garde是动词,则不变,如: une garde-voie(看路人); des gardes-voie [此处garde是名词] une garde-boue(挡泥板); des garde-boue [garde在此处作动词] ⑧由形容词grand+名词构成的复合名词,如指男性,则grand应具有复数标记,如: un grand-père(祖父,外祖父); des grands-pères 相反,如指女性,则不变,如: une grand-mère(祖母,外祖母); des grand-mères 其中有一个复合名词例外,即: une grnde-duchesse(大公爵夫人);des grandes-duchesses 17. 名词变复数时意义改变(les changements de sens au pluriel) 一些名词采用单数或复数形式,其意义不同,如: une lunette(单筒望远镜); des lunettes(眼镜) 名词指人、物、事在句中可作为主语(le sujet),名词补语或形容词补语(le complément du nom ou de l’adjectif),同位语(l’apposition),呼语(l’apostrophe),直接宾语(le complément d’objet direct),间接宾语(le complément d’objet indirect),主语或直接宾语的表语(l’attribut du sujet ou de l’objet),景况补语(le complément circonstanciel)等。 相关资料 |